Читаем Собери меня по частям полностью

Забегаю к себе в комнату и в ушах слышу собственный стук сердца. Роюсь в сумочке и закидываю в рот жёлтую капсулу. Я так перепугалась, что даже не смогла ответить хозяину дома. Мало того, что музыка грохотала на весь дом, ещё и мой ступор поверг его в шок. Но он не растерялся и воспользовался переводчиком, дав мне немного времени, чтобы вспомнить как дышать. Я думала, что хозяину дома не меньше пятидесяти лет, и была шокирована, увидев, что этот молодой человек и есть Ха Чжун. Он слишком высокий, я едва достаю ему до подбородка, и кажется слишком молодым, чтобы иметь это всё. Я пыталась за эти два месяца узнать, на кого работаю, но не нашла ни единой зацепки. Ни фотографий, ни одежды, ничего. Одна комната всегда заперта, и ключа никакого нет. О ней госпожа Ли умолчала, а я не стала ломать себе голову, что за ней скрывается.

Осматриваю себя сверху вниз. Халат едва доходит до середины бедра. Господи, за что ты так со мной? Но теперь я точно уверена, что Ха Чжун меня не тронет: если бы хотел что-то сделать, то уже бы это произошло. Быстро переодеваюсь в чёрные джинсы, натягиваю топ, а сверху белую рубашку, которая больше походит на мужскую. Одежда, которая не облегает тело, не привлекает к себе внимания. Иду в ванную, чтобы немного привести волосы в порядок, и вижу ту девушку, которой долгие годы пыталась стать: волосы приобрели блеск, на щеках появился природный румянец, синяки под глазами исчезли, хотя сон до сих пор не наладился, и ключицы перестали так сильно выпирать, как это было несколько недель назад. Собираю волосы в хвост и спускаюсь вниз – никого. Может, пошел проверять, всё ли на месте и как я выполняю свою работу.

Сегодняшний день по моему собственному графику я должна посвятить уборке кухни и бильярдной. Начну с кухни, пока его здесь нет.

Я закончила убирать обе комнаты, а Ха Чжун так и не появился, и в моей голове засела мысль, а в душе надежда, что он не вернется. На часах 18:00, а я ещё ничего не ела. Решаю приготовить охотничьи колбаски с картофелем.

От аромата сводит желудок. Беру кусочек картофеля со сковородки и кладу в рот. Что может быть вкуснее? Я так и не привыкла к корейской кухне и могу есть лишь пару блюд. Кимчи и удон – самое вкусное, что я пока ела, но, возможно, появятся новые фавориты. Накладываю огромную порцию в тарелку и сажусь за стол. Слышу, как к дому подъезжает машина, хлопок дверцы и твёрдые шаги. На кухню влетает Ха Чжун, и я снова напрягаюсь.

– Блядь! Чем так воняет? – Он с яростью отшвыривает мою тарелку, и она летит в стену, разбиваясь на несколько осколков. Я медленно пережёвываю то, что уже успела положить себе в рот, но проглотить не в состоянии, потому что горло заполнил комок.

– Больше не готовь это в моём доме, поняла?

Я продолжаю смотреть на него испуганным взглядом.

– Нихрена не поняла, – на выдохе говорит он и закрывает глаза.

– Прости. – Ха Чжун качает головой из стороны в сторону, будто только что осознал свой поступок. – Не хотел на тебя срываться, просто дерьмовый день. Хотя кому я объясняю. – Он проводит руками по лицу, встаёт на колени и начинает убирать осколки и остатки еды.

В моих глазах стоят слёзы, а тело бьёт дрожь, но я всё же начинаю собирать остатки в мусорный мешок.

Это моя работа, и мне за неё платят.

Глава 7

Ха Чжун


«Грёбаный сукин сын», – шепчет она себе под нос, стоя на коленях и собирая последствия моего срыва, не зная, что я прекрасно её понимаю. По её лицу катятся слёзы, и я ощущаю себя конченым ублюдком.

Аккуратно беру её за руку – мои руки не привыкли держать что-то нежное, поэтому это ощущение мне чуждо.

– Не убирай, я сам, – говорю по-немецки, её глаза расширяются от удивления, и она вырывает руку из моей.

– Прости, я сам виноват и сам всё здесь уберу. Я не такой ублюдок, просто вечер действительно выдался скверным.

Она опускает глаза и продолжает собирать осколки. Что-то в ней меня цепляет. Зелёные глаза с бирюзовой радужкой идеально сочетаются со светло-русыми волосами. А её утончённость сбивает меня с толку.

– Не нужно. Всё хорошо. Это моя работа.

В её палец впивается осколок от тарелки. Она медленно вынимает его, и из раны начинает течь алая кровь.

– Позволь мне помочь.

Она отрицательно качает головой, поднимается с колен и идёт к раковине. Шум воды, льющейся из крана, заполняет напряжённую тишину, но через полминуты стихает. Я чувствую вину за собой, и, пока девушка останавливает кровь, убираю весь мусор с пола. Сегодня я встречался с Сон Гю, и он предложил выгодное дело, но очень опасное, не только для моего бизнеса, но и для жизни. Совсем спятил! Подсовывает мне то дерьмо, к которому сам не хочет приближаться. Я должен его разгребать, а он выйдет из воды сухим и чистым.

С меня хватит!

Думаю, пора заканчивать общие дела, теперь буду сам по себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги