Читаем Собеседники на пиру. Литературоведческие работы полностью

                      А. С. Пушкин             «Будрыс и его сыновья»Три у Будрыса сына, как и он, три литвина.          Он пришел толковать с молодцами.«Дети! седла чините, лошадей проводите,4         Да точите мечи с бердышами.Справедлива весть эта: на три стороны света          Три замышлены в Вильне похода.Паз идет на поляков, а Ольгерд на прусаков,8         А на русских Кестут воевода.Люди вы молодые, силачи удалые          (Да хранят вас литовские боги!),Нынче сам я не еду, вас я шлю на победу;12       Трое вас, вот и три вам дороги.Будет всем по награде: пусть один в Новеграде          Поживится от русских добычей.Жены их, как в окладах, в драгоценных нарядах;16       Домы полны; богат их обычай.А другой от прусаков, от проклятых крыжаков,          Может много достать дорогого,Денег с целого света, сукон яркого цвета;20       Янтаря — что песку там морского.Третий с Пазом на ляха пусть ударит без страха:          В Польше мало богатства и блеску,Сабель взять там не худо; но уж верно оттуда24       Привезет он мне на дом невестку.Нет на свете царицы краше польской девицы.          Весела — что котенок у печки —И как роза румяна, а бела, что сметана;28       Очи светятся будто две свечки!Был я, дети, моложе, в Польшу съездил я тоже          И оттуда привез себе женку;Вот и век доживаю, а всегда вспоминаю32       Про нее, как гляжу в ту сторонку.»Сыновья с ним простились и в дорогу пустились.          Ждет, пождет их старик домовитый,Дни за днями проводит, ни один не приходит.36       Будрыс думал: уж, видно, убиты!Снег на землю валится, сын дорогою мчится,          И под буркою ноша большая.«Чем тебя наделили? что там? Ге! не рубли ли?»40       «Нет, отец мой; полячка младая».Снег пушистый валится; всадник с ношею мчится,          Черной буркой ее покрывая.«Что под буркой такое? Не сукно ли цветное?»44       «Нет, отец мой; полячка младая».Снег на землю валится, третий с ношею мчится,          Черной буркой ее прикрывает.Старый Будрыс хлопочет и спросить уж не хочет,48       А гостей на три свадьбы сзывает.

Баллада Адама Мицкевича «Trzech Budrys'ow» («ТВ») написана, вероятно, в конце 1827 года или в начале 1828 года и впервые опубликована во втором томе его стихотворных произведений (Петербург, 1829). Она имеет подзаголовок «Ballada litewska». В так называемом (ныне утраченном) альбоме Петра Мошиньского был дан вариант баллады под другим названием «Wyprawa Budrys'ow (Pie's'n dawna litewska)» и с некоторыми разночтениями: в частности, четверостишия в нем заменены шестистишиями и включена дополнительная строфа между строфами 7 и 8 (см. Мицкевич, 1972, с. 282–283; Згожельский, 1962, с. 171–172).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже