Его речь закончилась под громкие аплодисменты. Он с уверенным видом направился на свое место. Сев за парту, он наклонился ко мне и сказал:
– Твоя очередь, Пенни. Кстати, у тебя румянец.
Профессор Хантер назвал мое имя, и мне показалось, что я вот-вот упаду в обморок. Я взяла свои записи и встала. Когда я проходила мимо него, я почувствовала аромат одеколона, и у меня закружилась голова. Забыв о том, чтобы смотреть под ноги, я споткнулась о рюкзак, стоявший в проходе, и боком повалилась на чью-то парту. Парта со скрипом двинулась с места, заставив сидевшую за ней девицу посмотреть на меня с таким видом, будто она только что проснулась. Я была удивлена, что она не вскрикнула от неожиданности.
– Прости, – сказала я и пошла к кафедре. Девица все с тем же скрипом сдвинула парту на прежнее место.
Большинство присутствующих все еще смеялись надо мной, пока я шла.
Профессор Хантер потер лоб, медленно поднял голову и посмотрел на меня. Я почувствовала, как у меня задрожали колени. Мне показалось, что ему тоже хочется посмеяться надо мной. Я закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Кто-то откашлялся.
– Ну ладно, это было очень неловко. –
Кто-то посмеялся над моей шуткой.
– Я стала прилежнее заниматься, – улыбнулась я. – Просто знакомцы могут быть важным фактором в нашей жизни. Обычно существует причина, по которой мы сохраняем дистанцию. Либо мы не хотим дружить с ними, либо они просто ненавидят нас. – Я пожала плечами. – Я стала сильнее благодаря знакомым, которые встречались мне на пути. Но по-настоящему нас вдохновляют люди, ставшие для нас кем-то большим. Люди, которых мы выбрали, чтобы с ними расти. Конечно, иногда лучше оставаться незнакомцами. Но в большинстве случаев, если мы впускаем кого-то в свою жизнь, оказывается, что они вдохновляют нас больше и на большее, чем мы могли себе представить.
Профессор Хантер слегка приоткрыл рот, но тут же закрыл его, и я увидела, как дернулось его адамово яблоко. Он опустил глаза и начал что-то писать в своем блокноте. Я неловко стояла у кафедры, пока он не назвал имя следующего выступающего. Глядя себе под ноги, чтобы снова не споткнуться, я направилась на свое место.
Подойдя к парте, за которой сидел профессор Хантер, я подняла глаза и увидела, что он улыбается. Он посмотрел на меня и приподнял бровь. Это было почти что вызовом. Ему понравилась моя речь. Может быть, в конце концов мне не нужно забывать его.
Тайлер оперся локтем о парту и наклонился ко мне:
– Ты тоже решила говорить обо мне, да? Мне это понравилось.
Я посмотрела на профессора Хантера. Тайлер говорил шепотом, но профессор Хантер сидел прямо перед ним.
Плечи профессора Хантера медленно приподнялись, когда он сделал глубокий вдох. Потом они снова опустились, и я услышала, как он вздохнул. Он провел рукой по волосам и начал что-то писать.
После последней речи он распустил класс. Я попрощалась с Тайлером, но осталась сидеть на своем месте, копаясь в рюкзаке. Когда аудитория опустела, я поднялась и прошла мимо стола профессора Хантера.
– Вам понравилась моя речь, профессор Хантер?
Он посмотрел на меня:
– Мисс Тейлор, вам придется подождать свою оценку до понедельника, как и всем остальным.
Отлично, теперь меня в его мыслях не больше, чем любого другого студента. Я опустила глаза, чтобы он не заметил, как меня задел его ответ.
Он легко коснулся моего локтя. Я посмотрела на него.
– Должен заметить, что это было довольно поучительно.
Я чуть не растаяла от его прикосновения.
Его пальцы на мгновение задержались на моем локте, а потом он убрал руку. Он поднялся, нависая надо мной. Потом потянулся за своим рюкзаком. Когда его лицо оказалось всего в нескольких дюймах от моего, он замер. Потом улыбнулся.
– Желаю вам хороших выходных, Пенни, – сказал он, взял свой рюкзак и быстро вышел из аудитории, оставив меня онемевшей. И его волнующий запах все еще висел в воздухе несколько мгновений после того, как он исчез за дверью.