Читаем Соблазн для троих полностью

В эту ночь принцы и правда обезумели. Позабыв обо всём человеческом, они набросились на меня, как дикие звери, и трудились надо мной до полуночи, не останавливаясь. Несколько раз то Ричард, то Джефри пытались засунуть свои члены мне в рот, но я отказывалась удовлетворять их таким способом.

Ведь за нами наблюдал его величество. И мне хотелось показать королю, что я точно исполняю его желания. Речь шла о том, чтобы меня взяли одновременно оба принца, но о том, что я должна взять у них в рот король Шарль ничего не говорил.

Впрочем, принцы не слишком расстроились. Мальчики дорвались до доступной игрушки и выкладывались на полную – брали меня и спереди, и сзади, вместе и по очереди, облизывали мне груди, терлись членами о мои соски.

Я и сама обезумела вместе с ними, позволив лисьим инстинктам взять верх. Но эти человеческие мужчины были так горячи, так ненасытны, что я поневоле увлеклась их страстью. А где-то там за стеной стоял в гордом одиночестве милорд Шарль, и мне хотелось думать, что в тот самый момент, когда его сыновья яростно накачивают меня с двух сторон, его величество испытывал самые страшные муки неутоленной любви.

Чтобы подразнить его, я повернулась к стене, за которой была потайная комната, и положила в рот палец, посасывая его с причмокиванием. Как было бы замечательно, если бы в этот момент в комнату ворвался милорд король наперевес со стоящим членом. Мы нашли бы ему применение, приятное для нас обоих.

Но даже поддавшись страсти, я не переставала внимательно следить за своими любовниками. Разгоряченный Джефри запросил вина, и я, вырвавшись из объятий Ричарда, упорхнула к столу, где стоял кувшин с вином и бокалы.

- Как славно мы порезвились с вами сегодня, - промурлыкала я, подавая один бокал Джефри, а второй – Ричарду. – Я совсем забыла о одиночестве.

- Я готов спасать вас от одиночества каждую ночь, - пылко пообещал Джефри и залпом осушил бокал с вином до дна.

- А я с удовольствием составлю вам компанию, - сказал Ричард и тоже жадно напился, окидывая не менее жадным взглядом моё тело.

- Посмотрим, дорогие мои, - не обнадёжила, но и не отказала я им, игриво поглаживая их по плечам и груди. – Посмотрим на ваше поведение.

- Мы будем примерными парнишками, - заверил меня Джефри.

Но Ричард оказался проницательнее, чем его брат.

- Ты чего-то хочешь? – спросил он, отставляя бокал и хватая меня за попку, по очереди сжимая то одну мою ягодицу, то другую.

- У меня ни одного нового украшения, - капризно надула я губы. – Обычно дядюшка два раза в неделю присылал мне подарки от лучших ювелиров. В саду расцвели жёлтые нарциссы, и мне хотелось бы любоваться ими в ожерелье из янтаря…

Братья переглянулись, и я заметила, как вытянулось лицо Джефри. Конечно же, он вспомнил, что у его жены в шкатулке было припрятано великолепное янтарное ожерелье.

- Ну вот, - я огорченно вздохнула, - вспомнила про янтарное ожерелье, и расстроилась. Куда только пропало хорошее настроение? Всего доброго, милорды. Думаю, нам всем пора отдохнуть.

 - Но мы ещё толком и не начинали… - пробовал возразить Джефри, но я покачала головой.

- Доброй ночи, - повторила я, улыбаясь уголками губ. – Если вы не устали, господа мои, то мне точно нужен отдых. Ведь я – всего лишь слабая, нежная женщина. Возможно, завтра я буду чувствовать себя так плохо, что не захочу никого видеть и предпочту лежать в постели. Одна.

Младший принц хотел возразить, но Ричард положил руку ему на плечо.

- Оставь, Джеф, - сказал он, внимательно глядя на меня. – Она права, пора отдохнуть.

Принцы оделись, сдержанно попрощались и ушли, а я заперла за ними двери и загасила свечи, после чего свернулась клубочком в постели и уснула – довольная и удовлетворенная.

Утром меня как обычно разбудили служанки. Они принесли горячую воду для умывания, но не успела я ополоснуть лицо, как прибыл слуга от их высочеств принцев и поставил на стол деревянную шкатулку.

- Наследный принц Ричард и принц Джефри, - важно зачитал слуга послание, - просят леди Бьянку Сансеверин принять в знак дружбы и преданности скромный подарок.

- Как мило! – я захлопала в ладоши и открыла шкатулку.

Бет и Джуд с любопытством заглянули внутрь из-за моей спины.

В шкатулке, на бархатной черной подушечке лежало янтарное ожерелье леди Леонеллы, а в придачу к нему – янтарный браслет и такой же кулон на золотой цепочке.

- Передайте их высочествам, что мне очень понравился подарок, - сказала я, любуясь желтыми и красноватыми камешками. – И ещё скажите, что моё настроение очень улучшилось.

Слуга так же важно удалился, а я, мурлыча под нос песенку, умылась, оделась и села к зеркалу. Бет расчесывала мне волосы, а Джуд стояла рядом, держа наготове шпильки.

  Бет ещё не закончила укладывать мне волосы, когда появилась камеристка королевы Аноры и передала мне приглашение от её величества разделить с ней завтрак.

Перейти на страницу:

Похожие книги