Читаем Соблазн на всю ночь полностью

К лицу Тристана прилила кровь. Он ткнул пальцем в направлении Лонг-Акра:

– Значит, вы имели удовольствие прогуливаться там весь день?

– И всю ночь, – сообщил Кембл, окинув Тристана донимающим взглядом. – Я лишь полчаса назад покинул свой наблюдательный пункт.

– Так вот кто, оказывается, шел за мной, – выдохнула Федра.

– Да, это был я. – Кембл поправил запонки на манжетах.

Тристан почувствовал, что его боевой дух несколько поостыл.

– Вы, разумеется, правы. Конечно, когда я внезапно вынырнул из темноты… Трудно заподозрить такого человека в добрых намерениях.

– Вот я и заподозрил вас в недобрых. Я думал, что вы собираетесь наброситься на невинную незамужнюю молодую девушку благородного происхождения, – сказал Кембл, – и утащить ее к себе домой, в свою постель. Слава Богу, что я ошибся.

Тристан не мог не заметить сквозящего в интонации ехидства.

– Мистер Кембл, довольно, в самом деле! – Федра выпрямилась.

– Как бы то ни было, я готов, – спокойно продолжил мистер Кембл, – выслушать любое объяснение. – Миледи?

– Я отношусь к вам с большим уважением, мистер Кембл, – тихо проговорила Федра, – но все это вас не касается.

Тристан взял Федру за рукав и притянул к себе.

– Можете поздравить меня, Кембл, – твердо сказал Тристан. – Сегодня днем леди Федра сделала меня счастливейшим из мужчин…

– Да, именно этого я и боялся.

–…и милостиво согласилась стать моей женой.

Федра в ужасе отпрянула от Тристана.

– Господи, Тристан!

Кембл глубоко и устало вздохнул.

– Вам бы на театральные подмостки, Эйвонклифф. – Он достал из кармана маленькую серебряную табакерку с нюхательным табаком, открыл ее и взял из нее крошечную щепотку. Убрав табакерку в карман, он неторопливо положил щепотку табака на тыльную сторону ладони и втянул ее носом. – Я бы не посоветовал выходить за вас замуж даже своему злейшему врагу. Потрудитесь объяснить, милорд, что здесь происходит.

Федра облегченно вздохнула, и в груди Тристана что-то слегка кольнуло.

– Я иду к Востриковой, как и было запланировано, – бросил он.

Кембл втянул носом остатки табака, огляделся по сторонам.

– И?..

– И я иду туда же, – заявила Федра, приподняв подбородок.

Кембл метнул в ее сторону хмурый взгляд.

– Я полагаю, вы знаете, что делаете, дорогая, – пробормотал он. – Это очень опасное место. Как мне известно, вы весьма сообразительная и рассудительная особа. Но сегодня вы делаете вещи, которые меня озадачивают и, скажу честно, просто ставят в тупик.

Федра быстро схватила Кембла за руку и увлекла за собой в падающую от пристройки густую тень.

– Ах вот оно что, – многозначительно проговорил Кембл, выслушав объяснения Федры. – Да, но кто отец этого прелестного дитя?

– Не Стефан, – тихо сказала Федра. – Больше, Кем, я ничего не могу сказать.

Мистер Кембл молчал целую минуту.

– Что ж, – наконец пробурчал он себе под нос, – вкусы мистера Хейден-Уэрта отличаются большим разнообразием, чем я мог себе представить. Мне следовало сразу догадаться.

Федра едва сдержалась, чтобы не произнести вслух какое-нибудь ругательство.

– Я не сказала, что ребенок его.

Кембл снова вздохнул и устало махнул рукой:

– Моя дорогая девочка, я само благоразумие. А теперь скажите мне, как вы планируете брать этот бастион порока мадам Востриковой.

– Так, как мы и договаривались с де Венденхаймом, – вмешался в разговор Тристан. – Как вы думаете, Кембл, вы сможете обеспечить ей безопасность?

Кембл снова окинул взглядом Федру.

– Наша задача как раз и состоит в том, чтобы позаботиться об этом.

Этот ответ немного успокоил Тристана – как-никак у него была поддержка.

Но тут мистер Кембл вложил Федре в руки пистолет.

В бордель Востриковой они прошли через черный ход. Их встретили и сразу же провели в ту часть дома, что располагалась сразу за парадным крыльцом. Когда они стали подниматься по лестнице на второй этаж в гостиную, вверху, на ступеньках, появилась мадам. После того как Тристан и Федра были представлены мадам Востриковой по всем правилам этикета, темные глаза мадам быстро ощупали вновь прибывших клиентов и на мгновение вспыхнули, выдав ее раздражение.

– Добро пожаловать, – наконец сказала она, – в мое скромное заведение.

Потом мадам Вострикова взяла Тристана под руку, и они вместе дошли до конца лестницы. Ее длинные накладные ресницы затрепетали, словно крылья бабочки, – Тристану удалось очаровать ее, мадам даже захотелось немного пококетничать.

Женщина производила отталкивающее впечатление. Но совсем не потому, что была некрасива. Наоборот, она отличалась редкой красотой. Высокая, с тонкой талией, с очень светлыми голубыми глазами и белыми волосами, аккуратно уложенными в некое подобие морской раковины. Но эта красота выглядела какой-то неживой, словно мадам была сделана из куска льда или мрамора. Белизна ее гладкой и ровной кожи странно контрастировала с темным шелковым одеянием. От нее исходило ощущение опасности.

– Позвольте мне угостить вас моим лучшим вином, – сказала она, подходя к стоявшему у окна в гостиной шкафу. – Его готовят в моем поместье в Бордо, и его я предлагаю моим особым гостям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторические любовные романы / Романы / Исторический детектив