Читаем Соблазнение красавицы полностью

Элерик оставил Кили под присмотром Мэдди и Кристины, а также Мейрин, которая заскакивала к ней в комнату каждый раз, когда ей удавалось проскользнуть мимо Кормака, который охранял двери ее покоев.

Когда Элерик сказал, что жар отступил, Мэдди расплакалась от радости.

— Я позабочусь о нашей красавице, Элерик, не беспокойся. А вы идите и делайте то, что нужно. К тому времени, когда ты вернешься, я ее вымою и накормлю. Обещаю, что ей станет намного лучше.

— Не сомневаюсь, Мэдди, — с улыбкой сказал Элерик.

Он наклонился, запечатлел поцелуй на губах Кили, вышел из комнаты и направился в зал, где благородное собрание ожидало вестей. Не успел он спуститься с лестницы, как к нему подошел Кэлен.

— Я слышал, Кили пошла на поправку.

— Да, слава Богу, — радостно подтвердил Элерик.

— Хочу, чтобы ты знал — я поддержу тебя, какое бы решение они ни приняли сегодня.

— Это очень много для меня значит, Кэлен. Больше, чем ты можешь себе представить, — очень серьезно сказала Элерик.

— Тогда пойдем и послушаем, что скажет наш король.

Элерик вошел первым, и в зале сразу стало очень тихо.

Зрелище было впечатляющим. На почетном месте сидел король с Йеном по левую руку и с лэрдом Макдоналдом и Рионной — по правую.

Для почетных гостей в центре зала были установлены еще два длинных стола, за которыми сидели лэрды.

Увидев Элерика, король привстал и махнул рукой, приглашая его подойти.

— Ваше величество, — пробормотал Элерик, представ перед благородным гостем.

— Мы оказались в сложной ситуации, Элерик Маккейб, которая требует немедленного решения.

Элерик стоял, широко расставив ноги, скрестив руки на груди, и слушал короля.

— Ты поступил благородно, обручившись с любимой женщиной, которая спасла тебе жизнь и умирала у тебя на руках. Как я слышал, есть вероятность, что она выживет, но это ставит нас в грудное положение.

— Она обязательно поправится, — вежливо уточнил Элерик.

— В таком случае ты женился не на той особе.

Лэрд Макдоналд вскочил и ударил кулаком по столу.

— Это оскорбление. Как такое возможно! Был заключен договор, что он женится на моей дочери Рионне. а не на шлюхе, которую выгнали из клана Макдоналдов несколько лет назад!

Элерик, насупив брови, двинулся на лэрда, но Калек опередил брата. Он схватил лэрда Макдоналда за жирную шею и швырнул его обратно на скамью. Лэрд, словно язык проглотив, в ужасе смотрел на Кэлена.

Элерик нахмурился. Что могло произойти между этими двумя, вызвав такую ярость у Кэлена и такой страх у лэрда?

— Помолчи, Макдоналд, — строго сказал король. — Эта шлюха, как ты изволил выразиться, дважды спасала жизнь Элерику, заботилась о моей племяннице и помогла ей произвести на свет наследницу Нимх Алаинн Мы передней в неоплатном долгу, и я намерен позаботиться о том, чтобы она ни в чем не нуждалась до конца своих дней.

Его величество вновь обратился к Элерику:

— Как я уже говорил, ты поступил благородно, обручившись с этой девушкой, но тебе придется отказаться от нее и жениться на Рионне Макдоналд. Больше дюжины лэрдов соседних кланов готовы присягнуть на верность короне и вступить в союз с кланом Маккейбов, как только ты женишься и возглавишь клан Макдоналдом.

Элерик смотрел на короля и не верил своим ушам, что можно с таким ледяным спокойствием предлагать ему пренебречь любимой женщиной ради того, чтобы заключить брак с Рионной. В поисках поддержки он взглянул на Йена, но лицо старшего брата, сидевшего рядом с королем, было совершенно непроницаемо. Неужели и он ожидал, что Элерик перешагнет через Кили и, как ни в чем не бывало, поведет под венец Рионну?

Он мысленно взвешивал, сколько поставлено на карту в связи с этим союзом. Благополучие и безопасность его клана, братьев. Мейрин и ее ребенка. И, наконец, возможность начать войну против Камерона и покончить с ним,

И ради этого он должен жениться на нелюбимой девушке? Элерик отрицательно покачал головой.

— Нет. Я не отступлюсь от Кили.

У короля от удивления округлились глаза, а в зале воцарился настоящий хаос. То и дело слышались возмущенные голоса. Гневные обвинения летели в адрес Элерика. Высказывались даже угрозы, а лэрда Макдоналда от злости чуть не хватил удар.

Элерик возвысил голос, требуя тишины. Когда наконец все успокоились, он обвел зал суровым взглядом.

— Только человек, лишенный чести, может отступиться от женщины, которую любит, в угоду выгодному браку с другой. Только человек, лишенный чести, способен покинуть женщину, умирающую от ран, после того, как она спасла ему жизнь. Я не могу так поступить. Я люблю Кили Макдоналд. Я многим обязан этой отважной женщине, и моя преданность ей безгранична. Я буду защищать ее и сделаю все, что в моих силах, чтобы моя любимая была счастлива до конца своих дней.

Затем он обратился к Йену:

— Я знаю, что разочаровал своих родных. Подвел братьев, свой клан, своего короля. Но если бы я поступил согласно вашему желанию, я не был бы тем человеком, которого вы так хорошо знаете. Должен быть другой путь, чтобы укрепить наш союз. Думаю, что мое положение в качестве лэрда клана Макдоналдов не является той движущей силой, которая может объединить нас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маккейбы

Похожие книги