Читаем Соблазнение невинной, или Два мужа для попаданки полностью

— Охота не всегда проходит так, как задумываешь, иногда загнанный зверь даёт отпор, — девушка распахнула створки широкого шкафа. — Владлена, — громко крикнула принцесса.

— Да, ваше высочество, чем могу служить? — не прошло и нескольких секунд, как вошедшая служанка присела в реверансе.

— Дорожное платье, причёску и шляпку. И да, ты поедешь со мной. И не вздумай кому-либо сказать.

Служанка вздрогнула и бросилась выполнять приказ.

*******

— Филипп, как тебе этот наряд? — мне нужно было поговорить с драконом наедине без свидетеля в лице льва.

В будуар влетел мой зверь.

— Недурно, недурно, но почему такой мрачный цвет, выбери яркое, в цветочек…

— Фил, я тебя позвала не наряды обсуждать, — я закрыла за ним дверь.

— А что? — он удивлённо посмотрел на меня через высокое зеркало.

— Ты слышал, что говорил Демьян про жемчужины? Пока я тут примеряю наряды, будь добр, слетай, посмотри, не продают ли на пирсе такие. Водяной вечно ждать не будет, нужно хоть как-то его задобрить.

— Если продают, то, что мне делать?

— Купить?! — полувопросительно посмотрела на Фила.

— А если не продадут?

— Филипп, ты можешь уговорить льва пойти с нами? Думаю, при такой охране никто не рискнёт на меня напасть.

— Лера, может, Демьяна подождём? Не лучшая идея одним соваться к морякам.

— Идём, — я подхватила своё платье и направилась к выходу.

— А ведь он прав, — не успела я распахнуть дверь, как мой взгляд уткнулся в широкую грудь.

— Демьян? Но как ты тут оказался? — невольно сделала шаг назад.

— Да вот, душа моя, о тебе беспокоился. Не могу надолго тебя оставить, раздал приказы и обратно к тебе. Похоже, не зря переживал.

— Ты всё слышал? — виновато посмотрела на жениха.

— Валери, почти всё. Зачем тебе жемчужины.

Пришлось рассказать о встрече с водяным.

— Хорошо, если ты купила всё, что нужно, то пойдём, сходим на причал, но сразу предупреждаю, вопросы задаю только я. Ты стоишь за моей спиной в окружении зверей. Не уверен, что купим все три жемчужины, но мы можем заказать и нам привезут их. Особенно если предложить хорошую сумму.

Демьян расплатился за мои покупки, довольная хозяйка салона кланялась и приглашала ещё раз заглянуть на огонёк.

Пока шли к пирсу встретили Игната и, несущих купленные товары, крестьян. Довольный кузнец отчитался, что практически всё продано и куплено, и ему удалось в двух местах прилично скинуть цену.

— Хорошо, — похвалил генерал старосту деревни. — Заканчивайте покупки и ждите нас у телег, скоро отправимся домой.

Крики чаек, шелест волн и красивые высокие деревянные корабли встретили нас на пирсе.

Товар у моряков был разнообразный, возле каждого корабля, на огромных бочках или деревянных настилах лежали: рыба, раки, неизвестные мне морские твари, ракушки и раковины.

— Господа, подходите, выбирайте вкусную и редкую морскую рыбу, — зазывал один из матросов. Напротив чёрного корабля стояла тренога, на которой весела огромная рыбина, больше напоминавшая акулу.

Демьян осмотрелся и произнёс на говорившего:

— Позови капитана, мы ищем очень редкий товар.

Матрос усмехнулся, но поднялся по трапу.

— Господа, капитана нет, но старший помощник сейчас подойдёт, — вернувшись, сообщил мужчина.

— Пока ждёте, может, всё же выберете милой спутнице подарок, посмотрите на этот прелестный розовый жемчуг, — говоривший запустил пальцы в небольшую коробочку.

— Господин, — по трапу спускался высокий бородатый мужчина, ну очень похожий на пирата из книг, что я читала в детстве. Только вот у этого обе ноги были на месте. Зато на плече сидел большой белый попугай и вертел головой. — Вы хотели меня видеть?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Да, мне нужен очень редкий товар из пуза морского чудовища.

— Вы по адресу прибыли господин, если вам нужна огромная чёрная жемчужина, то у нас есть одна на продажу. Поднимайтесь на борт.

— Мне нужно три штуки, — Демьян протянул мне руку.

— Нет, женщину на корабль не пущу, тем более капитан сошёл на сушу и бродит где-то по рынку. Только вы, дама пусть ожидает на пирсе.

Генерал осмотрелся и кивнул.

— Варлинг, Филипп, головой отвечаете за госпожу Валери.

— Не переживайте, господин Демьян, со мной ничего не случится, я пока посмотрю на товар, — подбодрила уходящего жениха.

Жемчужины были одного размера, гладкие, приятные на ощупь.

— Госпожа интересуется нашим уловом? — позади раздался приятный голос.

Улыбнувшись, развернулась, чтобы похвалить жемчуг и наткнулась на невероятного цвета глаза. Не будь я в другом мире, то могла подумать, что у мужчины тёмно-синие линзы.

— Как же долго я тебя искал, зовущая в ночи, — прошептал он и в моё лицо полетел какой-то порошок.

Глава 44. Шок

— Ничего не бойся, милая моя принцесса, — синеглазый пират уводил меня в сторону другого корабля и я послушно шла.

Медленно моргала ресницами и шла. Видела, как Демьян поднялся на корабль, видела, что лев не отреагировал на моё исчезновение, оставшись стоять на месте.

Как всё странно, а где же Филипп?

«Тут я, — прошелестел голос дракона в голове»

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги