– Поищем другого партнера, – разворачивая авто, решил Бекетов. – Беру свои слова обратно, иногда надо прислушиваться к твоей интуиции.
– А если я скажу тебе, что мне не хочется ужинать с Заболоцким, ты меня послушаешь? – спросила я, хмуро глядя на него.
– Честно говоря, мне тоже не хочется с ним ужинать. Я уже представляю, как он привезет нас в один из очень крутых отелей и будет распускать перья, как павлин. Но я хочу знать, что у него ко мне за дело. Поэтому мы с тобой пойдем на этот ужин.
– Ладно… Только обещай, что будешь рядом со мной весь вечер.
Бекетов улыбнулся и накрыл мою руку своей.
– Обещаю.
И наша машина уверенно понеслась в сторону Абрау, туда, где прятался ото всех Макс Золотарев.
Глава 29. Дарья
Пейзажи менялись. На смену асфальтированной трассе пришла узкая дорога. Высокая трава на обочине, громкое пение не замолкающих даже днем цикад и дорожная пыль вели нас в заброшенный поселок рядом со знаменитым Абрау.
– Здесь что, нет даже маленького торгового центра? – спросила я, рассматривая дачи по обеим сторонам ухабистой дороги.
– Нет. Скажи спасибо, что хотя бы электричество есть. За провизией обычно ездят в Новороссийск.
Бекетов уверенно свернул на еще более узкую дорогу и притормозил у покосившегося забора.
– Это что, здесь? Он здесь живет?! – Я обескураженно рассматривала выкрашенный в белый цвет саманный дом с верандой.
– А ты думала, он ворочает миллиардами, как Заболоцкий? – весело хмыкнул босс. – Впрочем, первое впечатление обманчиво. Если пройти по тропинке, дом не настолько запущен. Тебе там даже понравится. Идем.
– Там же нет собак? – Я с опаской покосилась на поржавевшую калитку.
– Есть, но они добрые.
– Если там есть собаки, я не пойду.
– Не бойся, они хорошие.
Бекетов крепко взял меня за руку и повел за собой во двор.
Стоило нам ступить на слепленную из пляжных валунов тропинку, из-за угла дома нам навстречу выбежали две пушистые собаки.
Я в страхе остановилась, но спустя миг выдохнула: собаки отчаянно виляли хвостами и лаяли разве что ради приветствия.
– Белка, Стрелка, кого там принесло?! – раздался скрипучий старческий голос, и через несколько секунд из-за угла дома вывернул сморщенный старик с собранными в «хвост» длинными седыми волосами.
– Макс, привет!
– Руслан! Ты что здесь забыл?! Я слышал, отец заплатил за тебя огромный штраф и заставил отрабатывать долг в семейной компании?
Бекетов поморщился.
– Ты все верно слышал. Я привез тебе клиентку.
– Я не беру заказов.
– Этот ты обязан взять… Даша, ну что ты стоишь? Поздоровайся.
А я стояла, как завороженная, и ничего не могла сказать: Макс Золотарев сидел в инвалидном кресле.
– Даша, значит? – Золотарев с интересом посмотрел на меня. – И что привело ко мне молодую девушку? Мне кажется, в нашем союзе достаточно мастеров, способных выполнить любой заказ.
– Это не я вас выбрала. Моя сестра вбила себе в голову, что если вы нарисуете ее здоровой, это поможет ей справиться с недугом. Я знаю, что ваши работы стоят дорого, и постараюсь достойно оплатить ваш труд. Если, конечно, вы за это возьметесь…
Почему-то к горлу подкатил ком, такой противный и колючий, что мне стало трудно дышать. В глазах блеснули слезы, и я не могла больше произнести ни слова. Так бывает, когда встречаешься со своей проблемой лицом к лицу, и ее уже невозможно загнать глубоко внутрь. Моей проблемой была травма Лизы.
«Что мы здесь делаем?! Просить человека с такими же проблемами, как у Лизы, нарисовать ее здоровой – что может быть хуже?! К чему его тревожить?!» – мелькали в голове пугающие мысли.
– Ну, давайте пройдем на веранду. Что мы стоим у входа? – спохватился художник. Ловко развернувшись в кресле, он поманил нас за собой.
Заехав на веранду по спуску для инвалидов, он указал нам на плетеный диван у стены.
– У меня есть ледяной квас! Я его сам делаю. Хотите?
– Да, от холодного напитка мы бы не отказались. Такая жара стоит! – опередил мой отказ Бекетов. – Даша, посиди здесь, мы принесем квас сюда.
– Да, конечно. – Я села на плетеный диванчик и принялась осматриваться.
В кадках цвели петуньи и анютины глазки. На плетеном столике в тон дивану стояла пепельница и лежала пачка сигарет, а на деревянном стеллаже у стены поодаль стояло несколько миниатюр, изображавших красивых женщин на фоне полевых цветов и моря.
Не удержавшись, я подошла к картинам. Они были как живые. Казалось, еще немного, и девушка на фоне приветливо подмигнет, а красные маки зашевелятся от дуновения теплого летнего ветерка.
– Эти на продажу, – раздался у меня за спиной скрипучий голос, и я вздрогнула.
Макс Золотарев выехал из другой двери и протягивал мне высокий стакан с холодным квасом.
Я взяла напиток.
– Спасибо. Наверное, такие картины дорого стоят?
– Прилично, – не мог не согласиться со мной художник. – Но их быстро раскупают, особенно на аукционах в интернете.
– Они очень красивые.
– А что с сестрой? – Цепкий взгляд карих глаз, таких же живых и выразительных, как картины, остановился на мне.