Читаем Соблазненная дьяволом полностью

— Я не сказал, что он убьет их. Я сказал — пристрелит. — Из-за постоянного блеска в глазах Бона невозможно было сказать, когда он шутит. — Только не волнуйтесь, что из-за этого парни станут меньше думать о вас. Джейми сказал, что ты не его женщина.

Еще день назад эти слова не только привели бы ее в ярость, но и испугали бы. А теперь от этих слов она почувствовала опасную легкую дрожь внутри.

Эмма переключила все свое внимание на мясо и начала сосредоточенно переворачивать его кончиком ножа.

— А у вашего Джейми было много женщин? — внезапно, сама того не ожидая, спросила она.

— У любого парня с таким лицом женщин столько, сколько он хочет.

Через мгновение Эмма поняла, что Бон на самом деле не ответил на ее вопрос. Когда она бросила в его сторону испытующий взгляд, он заморгал ресницами и принял такой невинный вид, какой только могло изобразить его маленькое лисье лицо.

— А картошка есть? — спросила Эмма.

— У меня есть одна, мисс.

Эмма вздрогнула, когда гигантских размеров человек с глубоким шрамом на левой щеке протянул руку через плечо Бона.

Она и не подозревала, что люди Джейми осторожно подошли к ним. Их притягивал сочный аромат бекона, который она поджарила до хрустящей корочки. Большинство из них по-прежнему держались на почтительном расстоянии, как будто набирались мужества, чтобы подойти ближе.

— Ты же знаешь, тебе лучше не подкрадываться незаметно к такой девушке, как эта, Лемми, — нахмурился Бон. — С таким лицом, как у тебя, очень возможно, что ты ее напугаешь до смерти.

Огромный человек стыдливо опустил голову, опущенные усы с закрученными концами придавали его удлиненному лицу еще более подавленный вид.

— Простите меня, мисс. Я не хотел вас напугать.

— Ой, да что вы, мистер… мистер… Лемми. — Эмма бросила суровый взгляд на Бона и взяла картофелину из руки Лемми. — Это именно то, что мне нужно.

Картофелина оказалась немного подвявшей, и ростков на ней было больше, чем змей на голове у Горгоны, но Эмма устроила целое представление, порезав ее на аккуратные кубики и бросив их на сковороду рядом с беконом, где они великолепно поджаривались в горячем жире.

— Там, где я взял эту картофелину, есть еще, мисс, — радостно объявил Лемми и поспешил назад к седельным сумкам.

— Если бы здесь был Джейми, — пробормотала Эмма, помешивая ножом картошку, — думаю, он бы попытался убедить меня, что граф лично порезал щеку Лемми своим ножом для вскрытия писем за кражу картофелины.

— Это была не картофелина, а бушель репы. И это был не граф, — как ни в чем не бывало сказал Бон. — Этот старый скряга не любит пачкать в крови свои руки, поэтому одному из своих людей он приказал подержать Лемми, пока его егерь сделал это.

Эмма вскинула голову и с ужасом посмотрела на Бона:

— Это тот самый егерь, который собирался отрубить руку Грэму?

— Нет, тот, что был до него, — покачал головой Бон. — Или тот, что был еще раньше? — Он стал загибать пальцы, пересчитывая егерей, но потом оставил это занятие и лишь пожал плечами. — Граф всегда испытывал особое пристрастие к егерям. Для него — чем кровожаднее, тем лучше.

Эмма с трудом сглотнула, аппетит внезапно куда-то пропал. Она по-прежнему с трудом верила в то, что добрая душа, которая спасла ее семью от разорения, может быть таким чудовищем, каким его описывают эти люди.

Возможно, таким граф бывает только тогда, когда нанимает на работу егерей.

— Ваш кузен рассказывал мне о длительной вражде между Синклерами и Хепбернами, — сказала Эмма. — Но эта ненависть между Джейми Синклером и графом почему-то носит более злобный характер… более личный. Вам известно, почему Джейми так презирает этого человека?

— Ты должна знать, что Джейми Синклер никогда ничего не делает без веской на то причины.

— Даже не похищает невесту другого человека?

Бон отвел глаза в сторону, больше не в состоянии смотреть Эмме в глаза, и она поняла, что зацепила за больное.

— Так вам эти причины неизвестны, да? — осенило вдруг Эмму. — И именно поэтому вы говорили обо мне такие ужасные вещи, да? Чтобы попытаться заставить его рассказать вам.

У Бона дернулась мышца на лице, но он продолжал смотреть на пляшущие языки пламени в костре.

— Он всегда отличался вспыльчивым и сумасбродным характером, совсем как его дед, да и все Синклеры, что жили до него, но я никогда не замечал за ним безответственности. Я не знаю, что ему нужно от графа, но я точно знаю, что это оказывает на него мощное влияние. Он готов рисковать всем, включая наши шеи, чтобы получить это.

Не успела Эмма спросить что-нибудь еще, как рядом с ней оказался молодой парень с глазами яркого зеленого цвета и густой, рыжей бородой.

— У меня еще есть бекон, мисс, — протянул он Эмме грязный бумажный сверток, перевязанный веревкой.

— А у меня есть немного хлеба, — сказал другой человек, стыдливо передав больше половины буханки черного хлеба.

Он был настолько черствым, что Эмме показалось, что в ее руках — камень.

— А у нас есть сыр, — хором вступили Малькольм и Ангус.

Перейти на страницу:

Похожие книги