Читаем Соблазненная дьяволом полностью

— Ба, да это Джейми Синклер, честное слово! — замурлыкала девушка, уперев руку в стройное бедро. — Давненько же ты не был у меня… То есть… у нас.


Глава 15


— Замечательно выглядишь, Бриджид. Как всегда, — коротко кивнул ей Джейми, упорно избегая взгляда Эммы.

Эмма с изумлением следила за происходящим, завороженная видом краснеющих скул Джейми. Она бы никогда не подумала, что этот человек может краснеть.

— Ну, далеко не так, как ты, — откликнулась Бриджид, окидывая его взглядом сверху вниз, как будто больше всего на свете хотела увлечь его на ближайший сеновал и заняться с ним любовью.

И, судя по тому, как она облизывала свои пухлые губы, не в первый раз.

Сквозь намокшие пряди волос Эмма пристально смотрела на дерзкую девчонку, а потом, когда поняла, что делает, быстро опустила глаза. К счастью, Джейми уже отвернулся и пошел к двери, несомненно, с радостью избавившись от такой ноши, как Эмма.

— Давайте-давайте! — Мьюира опять отправила служанок на кухню. — У нас нет времени таращить глаза и кокетничать! Дел полно, а времени мало.

Прежде чем поторопиться на кухню следом за Мьюирой и второй служанкой, Бриджид бросила на Эмму презрительный взгляд.

Эмма сбросила ботинки и съежилась, сидя перед огнем, абсолютно счастливая, что имеет возможность наслаждаться теплом в компании старого пса. Время от времени она слышала приглушенное бряцание котелков, редкую брань на шотландском языке и звуки шагов вверх-вниз по лестнице у себя за спиной. Ее одежда как раз из мокрой только стала превращаться в неприятно влажную, когда вновь появилась Мьюира и принесла ей деревянную тарелку. Эмма быстро справилась с едой. Не менее благодарна она была за чашку горячего чая, которую Мьюира подала в ее все еще дрожавшие руки.

Прежде чем поднести ее к губам, Эмма несколько мгновений блаженно вдыхала пар, поднимавшийся из чашки.

Жидкость проскользнула в горло, обжигая все на своем пути. Эмма задохнулась и с виноватым видом посмотрела на Мьюиру.

— Пей, девочка, — настаивала хозяйка дома, прислонив свое дородное тело к краю камина. — Виски согреет тебя быстрее, чем чай.

Поморгав глазами, чтобы избавиться от жгучих слез, Эмма осторожно сделала второй глоток чая, сдобренного виски. Мьюира сказала правду. Через несколько мгновений наступило приятное ощущение тепла, которое согрело ее желудок, а в окоченевших пальцах рук и ног появилось ощущение покалывания.

Эмма не знала, что заставило ее заговорить: виски или искра сострадания в глазах женщины.

— Вы давно знакомы с Джейми? — вдруг услышала она свой собственный голос.

— С тех самых пор, когда он был крошечным мальчуганом, ездившим на плечах у своего деда, — улыбнулась женщина, и на румяных щеках появились ямочки. — В то время Рамзи и шага сделать не мог, чтобы Джейми не цеплялся за его одежду. О, Рамзи мог шуметь и бесноваться, но по всему было видно, что парень, по его мнению, ничего дурного не делает. Когда мальчишке исполнилось семнадцать, Рамзи едва не разбил себе сердце, отправив его учиться в модную школу.

— Стыдно, что там его не смогли научить хорошим манерам, — пробормотала Эмма, по-прежнему неловко чувствуя себя после того, как стала свидетельницей излишне близкого приветствия Бриджид.

— Придержи свой язык, девочка, — с упреком посмотрела на нее Мьюира. — Мужчине не нужны хорошие манеры, когда у него есть смелость. Стояли ужасно холодные зимы, когда я и мои близкие не выжили бы, если бы не Джейми, Он, а до него — его дед, привозили нам молоко и мясо в виде одной или двух украденных телок. Если бы не Синклеры, Хепберн и его собачонки уже бы давно сбросили нас с этой горы в долину. Синклеры — единственные, кто доставляет мясо на наши столы и деньги в наши кошельки в тяжелые времена. А что, даже три моих сына целый сезон ездили с Джейми, пока не обосновались со своими женами растить собственных детей.

— Вы точно так же станете защищать его, если я скажу вам, что он меня похитил?

Учитывая ласковый прием, который Мьюира оказала Джейми, вряд ли Эмме стоило ожидать, что хозяйка дома задохнется от ужаса и побежит к властям. Но ее все-таки немного смутило, когда женщина наклонилась к ней и по-матерински похлопала по коленке.

— Я подозревала это, моя дорогая. Мой Драммонд украл меня прямо из-под носа отца.

— Вы хотите сказать, что ваш муж тоже похитил вас? — с недоумением распахнула глаза Эмма.

— Ну да, именно так, — вздохнула Мьюира, и от воспоминаний в глазах блеснули слезы. — Перебросил меня через спину лошади и увез на глазах половины деревни. У меня было шесть сестер, и они все позеленели от зависти.

Может, эта женщина сошла с ума, подумала Эмма, глядя на светящееся радостью лицо женщины? Может, все шотландцы сумасшедшие.

Перейти на страницу:

Похожие книги