Мужчина массивен, и по моей спине пробегает дрожь осознания. Его полные губы изгибаются, когда он, наконец, отводит взгляд от меня, медленно поднимается со своего трона и крадется к нам.
Я не могу не смотреть на парня, пока Терекс рассказывает ему все о том, как мы оказались на этой планете. Не в первый раз я жалею, что нам не посчастливилось совершить аварийную посадку на такой планете, как Аркавия, где аркавианцы просто организовали бы для нас посадку на следующий корабль, возвращающийся на Землю.
Но нет, мы должны были приземлиться на отсталой, варварской планете, где мы уже много раз столкнулись со смертью. По крайней мере, у нас есть мужские вкусняшки, на которые можно попутно соблазниться.
Люди вокруг нас снова начали перешептываться, и я хмурюсь, прищурившись на женщину, которая, кажется, обсуждает меня. На самом деле, большинство из них пялятся на меня, и у меня возникает внезапное желание выбраться из этого кради и убраться отсюда к чертовой матери.
Понимаю, я выгляжу по-другому. На этой планете не так уж много людей со светлыми волосами, а у меня длинные и белокурые волосы. Соедините это со светло-голубыми глазами, и я выделюсь, как белая ворона. Тем не менее, пялиться это чертовски бестактно.
Я снова обращаю внимание на Терекса, который, наконец, объясняет, почему мы здесь.
— Во время битвы трех женщин захватили вуальди. Ракиз послал воинов на их поиски. Однако примерно в то же время исчезла еще одна самка. Она маленькая и темноволосая.
Укол вины пронзает меня изнутри.
Наконец Терекс и его друзья убедили нас уйти. В тот момент мы были легкой добычей, и наша численность уже сократилась вдвое, когда три другие человеческие женщины были похищены другой стаей вуальди, а Чарли исчезла. Он обещал нам, что Ракиз пошлет воинов обыскать эту местность.
К сожалению, ни одна из этих женщин не была найдена.
Я пристально наблюдаю за катаем, поэтому вижу мгновенное узнавание в его глазах, когда Терекс описывает Чарли. Я смотрю на него, желая, чтобы все остальные исчезли, чтобы я могла встряхнуть его, пока он не скажет мне то, что мне нужно знать.
— Как тебя зовут? — вдруг спрашивает меня гора, и я хмуро смотрю на него.
— Какое это имеет значение? — обсуждение не относящихся к делу деталей.
Я скрежещу зубами, когда по всей огромной комнате раздаются вздохи, и внезапно в кради становится так тихо, что я, вероятно, могла бы услышать падение булавки.
Он пристально смотрит на меня, явно сбитый с толку тем фактом, что я не сразу сказала ему то, что он хочет знать.
Он придвигается чуть ближе, и свет попадает ему в глаза. Они светлее, чем я думала, но темно-зеленый цвет напоминает мне солнечный свет, пробивающийся сквозь листву темного леса.
— Ты просишь меня о помощи, но не хочешь назвать свое имя?
Ладно, это становится странным. Почему он не спрашивает других женщин, как их зовут? Я бросаю взгляд на Неваду, и она, прищурившись, смотрит на катая, как будто он непредсказуемое, опасное животное.
Рада знать, что не только я нервничаю.
Молчание затягивается, и я краснею, раздраженная устремленными на меня взглядами.
— Алексис, — выдавливаю я, и его глаза светлеют еще больше. У меня возникает странное желание ударить его и стереть часть удовлетворения с его лица.
— Алексис, — протягивает он, задерживаясь на моем имени. Он возвращается к своему трону и садится, переводя свое внимание к Терексу.
— Три дня назад я получил сообщение от группы моих людей, из северо-восточных земель моей территории, — говорит он. — Я не был уверен, что делать с их сообщением, полагая, что они, должно быть, в ту ночь перебрали с ноптри. Самка была одета в странную одежду, которую мои люди никогда раньше не видели, и из ее головы сильно текла кровь.
— Чарли, — бормочет Элли, и Терекс обнимает ее за плечи. Невада прищуривается, глядя на катая, и мне хочется, чтобы она была ближе, чтобы я могла толкнуть ее локтем. Что-то мне подсказывает, что это очень опасный мужчина. Хотя он явно играет в какую-то игру, очевидно, что он не привык к тому, чтобы кто-то проявлял к нему неуважение.
— И? — спрашивает Невада.
— И я обнаружил, что не хочу делиться такой важной информацией, не получив чего-либо взамен.