Читаем Соблазненная на его условиях полностью

Хьюго лежал на кушетке в библиотеке, прикрыв рукой глаза от солнца, проникавшего в огромные окна.

Лето подходило к концу, неся с собой сухой ветер и жару.

Он готов был отдать все, чтобы снова оказаться в гамаке Эмбер.

Она была беременна.

От него. По крайней мере, он так считал. Ее он не спрашивал. Он был воспитан принцем и научен дипломатии. Да, Эмбер. Конечно, Эмбер. Все, что ты захочешь, Эмбер.

Когда она попросила его уйти, он ушел. Хотя был уверен, что она сама не знала, что ей нужно. Он управлял многомиллионными финансовыми операциями, но был совершенно беспомощным, черт возьми, в интимных отношениях.

Когда дядя велел ему жениться, он решил взять в жены свою лучшую подругу Сэди. Ему казалось, что это прекрасная идея. Но он не подумал о том, что она, возможно, не умеет управлять своими эмоциями так, как он, и втайне мечтает когда-нибудь выйти замуж по любви.

Слава богу, что она запаниковала.

И тогда появилась Эмбер.

Она была совсем не похожа на тех женщин, которых он знал. Вообще ни на кого не похожа.

Сэди знала его всю свою жизнь и даже не догадывалась о том, что за его сдержанностью и внешним спокойствием скрывалась опустошенная душа.

Эмбер увидела это сразу же, как только они встретились. И все же пригласила его к себе. И постепенно, за несколько недель, эти темные части его — боль и одиночество — стали растворяться и залечиваться.

А теперь он готовился стать отцом. У него не было другого выхода, как прыгнуть в неизвестность.

Хьюго сел. Ему так было легче дышать. И думать.

К счастью, у него было время. Несколько месяцев. Что это значит — быть отцом? Он любил своих маленьких племянниц. Учил Кит ловить мячик, а Кейн — кататься на лыжах. Но быть дядей — это совсем не то, что быть отцом.

Но сквозь мрачную тьму просвечивал лучик света. Он не знал, каким отцом он будет, но какой матерью будет Эмбер?

Он видел, как она ухаживала за своими пчелами, как общалась с людьми. У нее всегда было время поговорить с ними, посмеяться и дать какой-нибудь совет. Люди тянулись к ней.

На городском совете она, не колеблясь, стала защищать права коммуны. Она была дерзкой и энергичной.

Хьюго не видел более подходящей кандидатуры на роль матери.

При этом его охватило другое чувство — неуловимое, неясное, теплое. Но он не мог дать ему названия.

И только Хьюго стал что-то понимать, раздалось деликатное покашливание. Хьюго вздрогнул. В дверях появился Просперо.

— К нам пришли гости. — Голос его был настороженным, словно у добермана, почуявшего опасность.

Подойдя к окну, Хьюго отдернул штору и увидел какой-то черный автомобиль, подъехавший к дому.

Из него вышли двое мужчин в черных костюмах. Их походка — медленная и осторожная — заставила Хьюго прижаться к стене.

— Те люди, которые напали на моего дядю во время пикника…

— Не были одеты в костюмы, ваше высочество.

А папарацци никогда не ездят на таких чистых машинах.

Один из мужчин подошел к задней двери и открыл ее. Из нее высунулась женская ножка, обутая в черную туфлю на шпильке с красной подошвой. За ней последовала другая. И вскоре появилась тетушка Хьюго, Маргарет, — жена монарха Рональдо.

Мгновенно закрыв занавеску, Хьюго спустился вниз.

— Тетя Маргарет!

Отвернув свое лицо от лучей жаркого солнца, она подставила ему щеку.

— Чему обязан удовольствием видеть вас? — спросил Хьюго, подсчитывая в уме количество суровых охранников. Их было четыре. А это значит, что семья по-прежнему боялась нападения.

— Тому факту, что ты забыл, как отвечать на свой телефон.

— Вам известно было, что со мной все в порядке. Просперо же отсылал секретные отчеты во дворец.

Маргарет наконец-то прямо взглянула на него. Будто пыталась увидеть в нем не мальчика, которого когда-то гоняла с сестрами во дворе, а кого-то другого.

— Так или иначе, добро пожаловать в мой дом.

Огромный желтый особняк, окруженный туями и тщательно подстриженным кустарником, был выполнен в средиземноморском стиле. Будто его перенесли сюда прямо из Тосканы.

Маргарет стряхнула красную австралийскую пыль с подола своей белой юбки.

— Спасибо. Но я была в нем раньше.

Хьюго пришел в шок.

— Когда?

— Мы с Рональдо отдыхали здесь вместе с твоим отцом — тайно от всех, так как еще не были женаты. Твой отец затащил нас сюда, заявив, что здесь прекрасные персики. Смешно, конечно.

Хьюго плохо помнил своего отца и не мог ни защитить, ни оправдать его. Маргарет была королевской особой — она могла растоптать кого угодно.

— Дом кажется меньше, чем я помню.

— Вы сноб.

— Да. Но ты все же пригласишь меня внутрь или я растаю на этом жутком солнце?

Хьюго провел свою тетю в дом. Один из охранников остался возле машины, другой — в дверях. Остальные встали напротив Просперо, который не сдвинулся со своего места.

— Хотите чего-нибудь выпить? — спросил Хьюго. — Или перекусить?

Маргарет не шелохнулась.

— Я приехала сюда не с светским визитом. У меня есть новость. Три дня назад твой дядя умер.

Хьюго замер от шока. Он не сразу все понял.

— Какой дядя?

Она пристально взглянула на него.

— Мой муж Рональдо. Король Валлимонта.

И только тогда Хьюго увидел, как дрожат ее руки и какое изможденное у нее лицо.

— Маргарет…

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевская семья Валлемонта

Похожие книги

Пари на развод (СИ)
Пари на развод (СИ)

– Предлагаю пари, – прищуривается махровый шовинист. – Если разведешься – извинюсь и выполню любое твое желание. – А вы многое можете? – дерзко ухмыляюсь. – Коль уж раскидываетесь такими громкими словами. – Может, и могу, – отзеркаливает мою мимику. – Но для этого ты сильно постарайся. Иначе… – Иначе? – Придется исполнять уже мою хотелку! Прикусываю губу и качаю головой. Провокатор. – Ну так как? Забиваемся? Или ты сразу «пас», мышка?! Смотрю в наглые серые глаза, на протянутую мне руку. Нет, я не трусиха и по-любому разведусь с кобелем-мужем. А вот помощь богатого наглеца, вполне возможно, пригодится. – Договорились, – пожимаю его горячую ладонь. А мурашки по телу – это ерунда… октябрь же. ? ОДНОТОМНИК ?"Сделка с врагом" - история первой жены гл.героя  

Рина Беж

Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы