— Ну, если говорить совершенно честно, я понятия не имею. Блейк запретил мне что-либо делать. Он говорит, что это только шесть часов из нашей жизни, и он не позволит мне из-за этого впасть в стресс и принимать антидепрессанты, разрушая четыре месяца нашей жизни. Меня лишь только приобщили к выбору места, согласованию списка гостей, и к моему свадебному платью.
Она вся светится, глядя на нас, совершенно не замечая враждебности, направленной по отношению к ней.
— Ах, так это ты выбрала небольшую церковь в Уобёрне и прием в Wardown Towers.
— Да, — она мягко улыбается.
— Почему? Почему не более гламурное место, например, Савой или Ритц?
Лана прикасается к щеке сына и улыбается ему, прежде чем переводит взгляд на меня.
— Wardown Towers — удивительное место. Его окружают сто девяносто акров парка с оленями, лесами, озерами и лугами. — Она останавливается и смотрит снова на Сораба. — Но реальная причина заключается в том, что я хотела бы, чтобы сестра Блейка не только присутствовала, но и чувствовала себя комфортно. Ей уже давно за двадцать, но в своем умственном развитии она ребенок. Поскольку Wardown место, где она живет, я подумала, что это идеальное место для всех. Кроме того, я всегда мечтала устроить прием в прекрасном весеннем саду.
Интересно, я ничего не нашла в Интернете об этой тупой сестре, когда изучала любовника Ланы. Кто она? И почему Лана прогибается, подстраиваясь под нее? Но я всего лишь говорю:
— Как это мило с твоей стороны.
С другой стороны стола Билли машет официантке. Я знаю, что она хочет заказать. Официантка подходит, и Билли указывает на свою пустую рюмку.
— Ну что, — говорю я небрежно. — Мы знаем кого-нибудь, кто придет на свадьбу?
— Ну, пара наших школьных друзей — Аманда, Нина, Сильвия, Джоди…
— Нет, я имела ввиду, кто придет из нашего района?
— Ах! Эм... Мэри…
— Жирная Мэри? — восклицает Билли.
— Да.
— Ты пригласила Жирную Мэри? — в шоке повторяет Билли.
— Да, пригласила.
— Зачем? — одновременно спрашиваем мы с Билли.
Лана делает глоток чая и смотрит на Билли.
— Иногда мой путь к тебе проходил мимо дома, в котором мы жили раньше, мне хотелось взглянуть на наш старый дом. Один раз Мэри шла по улице, и я перешла на другую сторону, чтобы не сталкиваться с ней, но она последовала за мной. Подошла ко мне, взяла за руку и сказала, что слышала печальную новость о внезапной смерти моей матери. «Скорбь — заставляет нас учиться любить», — сказала она мне.
— Я была в шоке. Разве эта та женщина, которая накачивается бутылкой шампанского, втискивается в платье из лайкры каждый субботний вечер и идет в бар, чтобы найти незнакомца для занятий сексом? «Я знаю, что ты думаешь обо мне, но эта вещь просто заставляет нас учиться в этом печальном мире», — сказала она. Я поняла, что очень сильно недооценивала ее, на самом деле она внутри намного целостнее. Мы стали друзьями.
Я смотрю на Лану и подавляю раздражение, поднимающееся внутри. Этот разговор пошел явно не в том направлении, как я планировала.
— Жирная Мэри придет. Кто еще из нашего района?
— Боже мой! — вдруг кричит Билли. Она выглядит совершенно ошарашенной.
— Что? – спрашивает Лана.
— Та женщина ест куриные когти?
Лана и я поворачиваемся в направлении ее взгляда. Действительно женщина держит палочками что-то, напоминающее темно-коричневую куриную лапку с когтями. Мне становится тошно, видя, как она по чуть-чуть откусывает конец лапки. Какие вещества могут быть в куриной лапке? Кожа, хрящи и жир. Фу! Я отворачиваюсь, потому что чувствую ком тошноты, поднимающейся из живота.
— Ради Бога, не пялься, — шепчет Лана.
— Лучше я буду голодать, чем есть такое, — заявляет Билли.
— Это считается деликатесом, — сообщает Лана.
Мне хочется заорать от разочарования. В очередной раз разговор меняет направление. И я понимаю, что у меня нет выбора, кроме как раскрыть свои карты.
— А как насчет Джека? Он придет? — спрашиваю я как бы невзначай, не показывая вида, что очень заинтересована.
Лана и Билли смотрят друг на друга.
— Джек приглашен, но я не знаю, придет ли он.
Я замечаю, что они обменялись взглядами, значит существует что-то большее, они о чем-то не договаривают, и я точно знаю, что должна выяснить это. Мне нужно оставить их.
— Мне необходимо сходить в туалет. Скоро вернусь, — говорю я, и плавно соскальзываю со стула. Я захожу за перегородку нашего столика и роюсь в своей сумочке. Потом приседаю вниз, притворяясь будто у меня что-то выпало, и пытаюсь это найти на полу, и в этот момент слышу каждое слово их разговора.
— Неужели он так и не связался с тобой ни разу? — спрашивает Билли.
— Нет. Я действительно надеюсь, что он придет.
— Ему тяжело, детка.
— Я всегда думала, что он будет вести меня к алтарю на свадьбе.
— Не важно, даже если он и не придет. Ты выходишь замуж за мужчину своей мечты.