Читаем Соблазнительная Тара Макбрайд полностью

– Сделать ее похожей на одну из девушек Джереми?

– Так вот что у тебя на уме!

Тара хотела бы знать, что же, черт возьми, происходит. Кто этот Джереми? Сутенер? Что, собственно, собирается предпринять Блейк?

Детектив заявил:

– Я уже говорил с Джереми. Это отличный шанс, Стеф, и я не собираюсь его упускать.

Блейк раскрыл утреннюю газету и показал на статью в разделе «Образ жизни». Она была посвящена крупному благотворительному мероприятию, которое должно было состояться в пятницу вечером в огромном загородном особняке местного миллионера Джексона Уилфорта. Главным номером программы, говорилось в статье, станет выступление всемирно известного иллюзиониста Джереми Кейна. Цена билета пятьсот долларов, вход только по приглашениям. Собранные средства передадут приюту для женщин-инвалидов. На приеме ожидается двести гостей.

– Ты хочешь попытаться достать для нас приглашения? – спросила Тара, пока ничего не понимая.

– Не совсем, – пробормотал Блейк.

– Он собирается проникнуть туда незаметно, объяснила Стефани. Вид у нее был слегка обеспокоенный. – Ты «превратишься» в ассистента иллюзиониста, а сам Блейк в… технического работника?

Блейк кивнул.

– Что-то вроде того.

Тара чуть не задохнулась от изумления и ужаса.

– Я? Ассистент иллюзиониста? Одна из рыжих девушек Джереми? Блейк, это безумие!

– Нет, это единственный способ, который я могу придумать, чтобы выяснить все, Тара. Я позвонил своему связному в Атланту и узнал, что полиция все еще разыскивает пару, похожую на нас, в связи с нераскрытым ограблением в галерее. Копы пока не знают наших имен, возможно, потому, что люди, которые застрелили Боткина, надеются первыми добраться до нас. Я подозреваю, что они следят и за твоей квартирой, и, возможно, даже за твоей семьей. Мы можем позвонить в частное детективное агентство Атланты, добавил Блейк. – Мы могли бы даже убедить спецов, что в пятницу вечером во время выставки в галерее была перестрелка, но мы не имеем к этому никакого отношения. Однако у нас нет доказательств, что все дело в Уилфорте. Их не будет до тех пор, пока мы не обнаружим те картины в его коллекции.

– Но мы действительно не знаем, стоит ли Уилфорт за всем этим, заметила Тара, и тут же по выражению лица Блейка почувствовала, что он знает больше, чем рассказал ей.

– Что еще? – настойчиво спросила она.

– У тебя кипит вода, – ответил он, отводя глаза. – Вари макароны, а я пойду приму душ.

– Блейк…

Но он уже вышел из комнаты.

– Тебе не хочется иногда придушить его? – с сочувствием спросила Стефани.

Тара неохотно повернулась к рыжеволосой женщине.

– Да, – мрачно согласилась она. – Иногда хочется.

– Это безумие. У нас ничего не выйдет. Стефани только улыбнулась.

– Доверься мне. Тара. Когда я закончу работу над тобой, тебя никто не узнает. А теперь наклонись над раковиной, я покрашу твои волосы.

Поскольку Блейк убедил ее помочь им, Стефани с энтузиазмом взялась за осуществление первой части плана. Тару особо не интересовало, чем вызван такой энтузиазм. Скорее ее беспокоило, как она сама будет выглядеть, когда Стефани закончит «колдовать».

Эта женщина не могла не понравиться Таре. Она была дружелюбной, веселой, умной, щедро делилась с Тарой своими вещами. Макбрайд видела, что Стефани и Блейк связаны очень тесно, но она начала сомневаться в своем предположении, что эти двое – любовники.

Стефани не позволяла Таре взглянуть в зеркало.

– Посмотришь, когда я закончу, – сказала она, вытаскивая ножницы.

– Стефани…

– Доверься мне, милая. Я знаю, что делаю.

– Но тебе не удастся изменить мою внешность так, что люди, которые ищут нас, не смогут узнать меня.

– Увидишь! – сказала Стефани и срезала прядь ее волос.

– Но даже если тебе удастся изменить мою внешность, я совершенно не представляю, что должен делать ассистент иллюзиониста.

– Я работала с Джереми Кейном последние десять лет. Я тебе помогу.

– Но… – Срезанные пряди упали Таре на лицо.

– Помолчи-ка, а то тебе в рот попадут волосы, посоветовала Стефани. Не волнуйся, у тебя все получится.

Через час Стефани помогла Таре облачиться в изящное черное платье, которое обрисовывало все изгибы ее тела, завила и взбила ее волосы, сделала макияж.

Наконец манекенщица перестала суетиться вокруг Тары и отступила на шаг, чтобы внимательно оглядеть ее.

– Великолепно, – объявила Стефани. – Хочешь взглянуть на себя?

Тара вдруг разволновалась.

– Страшновато.

– Разве я не говорила, чтобы ты доверилась мне? – Стефани взяла Тару за плечи и повернула к огромному, во весь рост, зеркалу. – Ну, что скажешь?

– Это же не я! – еле слышно пролепетала Макбрайд.

Женщина в зеркале просто не могла быть Тарой.

Волосы цвета темной меди кокетливыми завитками обрамляли лицо. Голубые глаза были так мастерски подведены, что казались огромными, с таинственной многообещающей поволокой. Румяна подчеркивали линию скул. Помада смелого ярко-красного цвета делала губы полными и чувственными.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ковчег Марка
Ковчег Марка

Буран застигает в горах Приполярного Урала группу плохо подготовленных туристов, собравшихся в поход «по Интернету». Алла понимает, что группа находится на краю гибели. У них раненый, и перевал им никак не одолеть. Смерть, страшная, бессмысленная, обдает их всех ледяным дыханием.Замерзающую группу находит Марк Ледогоров и провожает на таежный кордон, больше похожий на ковчег. Вроде бы свершилось чудо, все спасены, но… кто такой этот Марк Ледогоров? Что он здесь делает? Почему он стреляет как снайпер, его кордон – или ковчег! – не найти ни на одной карте, а в глухом таежном лесу проложена укатанная лыжня?Когда на кордоне происходит загадочное и необъяснимое убийство, дело окончательно запутывается. Марк Ледогоров уверен: все члены туристической группы ему лгут. С какой целью? Кто из них оказался здесь не случайно? Марку и его другу Павлу предстоит не только разгадать страшную тайну, но и разобраться в себе, найти любовь и обрести спасение – ковчег ведь и был придуман для того, чтобы спастись!..

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы
Один день, одна ночь
Один день, одна ночь

Один день и одна ночь – это много или мало? Что можно разрушить, а что создать?..В подъезде дома, где живет автор детективных романов Маня Поливанова, убит ее старый друг, накануне заходивший на «рюмку чаю» и разговоры о вечном. Деньги и ценности остались при нем, а он сам не был ни криминальным авторитетом, ни большим политиком, ни богачом! Так за что его убили?Алекс Шан-Гирей, возлюбленный Поливановой и по совместительству гений мировой литературы, может быть и не похож на «настоящего героя». Он рассеян и очень любит копаться в себе. Тем не менее он точно знает: разбираться в очередном происшествии, в которое угодила его подруга, предстоит именно ему. Один день и одна ночь – это очень много! Они изменят всю дальнейшую жизнь героев, и у них есть только один шанс сохранить самих себя и свой мир – установить истину...

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Романы / Детективы