Читаем Соблазнительная Тара Макбрайд полностью

Лучше бы он пригласил Тару в кино.

Перевалило за полночь. Поворачивая на стоянку другой гостиницы, Блейк искоса взглянул на спутницу и заметил, как она устала.

Мотель, к которому они подъехали, не отличался особенной роскошью.

— Подожди меня здесь, ладно? Я сниму для нас комнату.

— Блейк, может, нам лучше пойти в полицию? — Она испытующе смотрела на него. — Расскажем все. Нам должны поверить.

Мужчина понимал ее надежду, что полиция поможет и разберется в обстоятельствах дела, но не разделял оптимизма женщины. Он слишком давно заботился о себе сам.

— Позволь мне сначала кое-кому позвонить, ладно? Тара колебалась.

— Мы оба устали, — добавил он. — Ничего страшного, если мы отдохнем пару часов, а уж потом постараемся связаться с полицией, ведь так?

— И они вполне справедливо обвинят нас в том, что мы так долго выжидали.

— Тара, у нас нет никаких доказательств. Мы можем только рассказать совершенно невероятную историю о мертвом теле, о том, как в нас стреляли, о погоне. Полицейские, вероятно, не нашли этот труп, раз они разыскивают грабителя, а не убийцу. Мой друг сейчас наводит кое-какие справки. Позволь мне позвонить ему и узнать, что удалось выяснить.

После недолгих размышлений Тара вздохнула и утвердительно кивнула:

— Хорошо, делай, как считаешь нужным. Блейку снова не терпелось поцеловать ее. Детектив пытался убедить себя, что просто благодарен ей за доверие и мужество… но, поскольку он хотел поцеловать Тару с того самого момента, как впервые увидел, не стоило себя обманывать: это было нечто большее, чем простая благодарность. Однако Блейк понимал, что сейчас не время поддаваться чувствам.

Комната в этом мотеле оказалась совсем маленькой. Две кровати занимали ее почти целиком. Между ними стояла тумбочка, а у стены напротив — узкий шкаф. Не было места даже для столика или стульев. Перед ванной, дверь в которую располагалась на противоположном от входа конце комнаты, имелась единственная раковина и вешалка для одежды.

— Конечно, не слишком комфортно, — проговорил, скривившись, Блейк, но зато спокойно. Мы здесь находимся анонимно, и отсюда близко до автострады на случай, если понадобится срочно исчезнуть.

— По крайней мере, в комнате чисто, — устало сказала Тара, садясь на краешек кровати. — Этого достаточно.

Блейк внимательно посмотрел на молодую женщину.

— Когда ты последний раз хорошо спала ночью? Этого Тара не помнила. Она была слишком расстроена крахом своей карьеры.

— Со мной все в порядке, — тем не менее заявила Макбрайд.

— Ты едва держишься на ногах, — сказал Блейк. — Ложись, отдохни. А я позвоню своим людям. Когда надо будет уезжать, разбужу тебя.

Тара не представляла, как можно заснуть в одной комнате с ним, но она устала, так устала, что чувствовала ломоту во всем теле.

— Я просто дам отдохнуть ногам, — пробормотала она, снимая узкие туфли. Блаженное облегчение. Блейк хмуро посмотрел на нее.

— Ты не сможешь как следует расслабиться в этом костюме. Тебе надо раздеться.

Тара представила свой открытый черный бюстгальтер и трусики-бикини. Нет, она ни в коем случае не должна оголяться перед Блейком.

— Мне и так удобно.

Блейк потянулся за своей сумкой.

— Может, я найду что-нибудь для тебя.

— Правда, Блейк, это не…

Он достал черный спортивный костюм и пару белых носков.

— Тебе подойдет. Брюки на тесемках. Тара глянула на его вещевой мешок.

— А что еще у тебя там припрятано? Блейк широко улыбнулся.

— Костюм, рубашка и галстук, в которых я был сегодня, ботинки к костюму, две пары чистого белья, кое-какая парфюмерия. Это вовсе не бездонный мешок.

— А я уже начала гадать, что же ты вытащишь из него в следующий раз!

Блейк удивленно приподнял брови. Заметив, как блестят его ярко-синие глаза, Тара приготовилась к двусмысленному высказыванию, но Блейк просто бросил костюм на ее кровать и произнес:

— Ты можешь переодеться в ванной. А я позвоню Другу.

Тара чуть не поперхнулась, увидев свое отражение в огромном зеркале на двери ванной. Волосы превратились в спутанные космы, а безупречный строгий костюм был помят, к юбке прицепились сухие травинки. Сквозь дыры на тонких колготках виднелась голая кожа.

Даже ее лицо изменилось: стало бледным, напряженным. Под глазами образовались огромные синяки. Неудивительно, что Блейк так уговаривал ее отдохнуть.

Тара сняла жемчужное ожерелье и засунула его в правый карман жакета. А затем быстро выскользнула из вечернего костюма, выбросила рваные колготки в корзину и надела предложенное Блейком. Она подумала, что он уже ходил в этих вещах, и покраснела. Но надо было признать — сейчас спортивный костюм гораздо удобнее вечернего.

Конечно, в нем она едва ли выглядела соблазнительно, критически оценила себя Тара… но, впрочем, в ее планы и не входило очаровывать Блейка.

Лгунья, услышала она свой внутренний голос.

Тара, как смогла, расчесала волосы и вернулась в спальню. Блейк сразу повесил трубку, взглянул на нее и слегка улыбнулся.

— Так тебе будет гораздо удобнее. Немного смутившись, Тара кивнула и заложила прядь волос за ухо.

— Да, спасибо. Ты дозвонился до своего друга? Что-то резко изменилось в выражении лица Блей-ка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кузины Макбрайд

Похожие книги