Читаем Соблазны бытия полностью

– А тебе не хочется пойти вместе с ними?

– На последнюю эпопею Сесила де Милля? Нет уж, уволь. Мне столько не высидеть.

– Они пойдут на «Десять заповедей»? Барти, я просто мечтаю увидеть этот фильм.

– Так в чем дело? Иди вместе с ними!

Ей показалось или Барти говорила с раздражением?

– Я не пойду с ними. Я хочу увидеться с тобой. Найдем место около твоей работы или отправимся в Чайна-таун?

– Пожалуй, в Чайна-таун. На Байярд-стрит недавно открылся новый ресторан. Давай встретимся там в семь. Буду ждать с нетерпением.

Увидев Барти, Иззи едва не вскрикнула. Перед ней стояла изможденная, исхудавшая женщина, с погасшими глазами и бесцветным лицом. Неужели такой ее сделали несколько недель семейной жизни? Бесцветными стали не только ее лицо, глаза и волосы, но и слова и жесты.

Не выдержав, Иззи взяла ее за руку:

– У тебя что-то случилось? Или заболела? Я тебя еще такой не видела.

– Со мной все в порядке, – улыбнулась Барти.

– По тебе не скажешь, что ты счастлива.

– Я счастлива. Вполне. Иззи, давай не будем тратить время на разговоры о моей персоне. Мы с тобой так давно не виделись. Хочу услышать новости о твоей работе. Как мальчики?

– Не в самом лучшем виде.

– А что случилось? Расскажи.

Иззи рассказывала. Барти внимательно слушала. В ее глазах появился блеск. Она с большой ловкостью управлялась с палочками для еды.

– Давай закажем китайские сливы, – вдруг предложила Барти. – Я все еще голодна и не понимаю почему… Теперь насчет вашего агентства. У меня появилась идея…

* * *

Селия думала, что уже испытала все удары судьбы и никакое известие не способно сильно выбить ее из колеи. Но после услышанного от Джайлза все прежние огорчения, страхи и потери показались ей раздутыми подростковыми эмоциями. Неужели Кит, ее любимый Кит, не только самый любимый из детей, но и главный человек в ее жизни… неужели он способен быть настолько жестоким? Неужели он окончательно повернулся к ней спиной, сообщив о своей помолвке кому угодно, только не ей, своей матери? Или он нарочно хотел ударить ее побольнее, зная, что ей все равно передадут? И теперь Кит планировал свадьбу, планировал новую жизнь, в которой ей не было места. Какая немыслимая жестокость! У Селии перехватило горло и сжало живот. Она боялась откашляться, чувствуя, что ее начнет тошнить.

В первый день, узнав о помолвке, она вернулась домой и заперлась у себя в комнате, совершенно разбитая. У нее болел каждый уголок тела, а кожа пылала как в лихорадке. Селия лежала в постели, смотрела в потолок и пыталась отыскать в поведении Кита хоть какой-то смысл, найти хоть какую-то оправдательную причину. Поначалу глаза ее оставались сухими. Потом она заплакала и не могла остановиться. Вместе со слезами из нее выходила душевная боль, смятение и злость. Она ведь так любила Кита. С самого дня своего появления на свет он стал центром ее жизни… И вот теперь он вырвал себя из ее сердца. Он с немыслимой, необъяснимой жестокостью отверг ее. Ночью Селия заново переживала все годы его жизни. Радость его рождения, удивительное детство, многообещающую юность, короткую, но тоже удивительную карьеру военного летчика и то ужасное падение в мир вечной ночи, в слепоту и отчаяние. Она вспоминала, как Кит постепенно учился жить в новом состоянии, как убедился, что и ему доступно счастье и успех. Не то что дня – часа не проходило, чтобы Селия не думала о нем, не тревожилась за него и мысленно не посылала ему любовь. А он повернулся к ней спиной, безжалостно выкорчевал ее из своей жизни. Он обрубил все нити, заслонился от нее как от злейшего врага. Это было равнозначно его смерти. Нет, пожалуй, это было даже хуже смерти. Смерть переносится легче.

Селия не стала обедать. Почти всю ночь она не спала, бродя по дому, а рано утром, даже не позавтракав, поехала на работу, рассчитывая плотно занять себя на ближайшие восемнадцать часов. Как всегда, работа была ее утешением.

Лорд Арден, тоже как всегда, сознавал полную свою неспособность повлиять на ее настроение. Он не представлял, чем ей помочь, и потому отбыл в Шотландию, оставив ей записку, где обещал, что примчится в Лондон по первому же звонку. Он знал: она не позвонит.

Знал лорд Арден и другое. Он был не настолько эмоционально черствым, как многим казалось. В разрыве с Китом Селия, презрев всякую логику, винила его. Если бы она не вышла за Банни Ардена, если бы осталась одна или выбрала себе в мужья кого-нибудь другого, Кит и сейчас оставался бы ее любимым сыном, а она – центром его жизни. То, что брак с лордом Арденом был ее идеей, значения не имело. Главное – этот брак с пугающей быстротой удалил Кита из ее жизни. Вначале то же самое случилось с Себастьяном. Правда, с Себастьяном они потом восстановили отношения, чему лорд Арден был очень рад. Старый писатель оттягивал на себя немалую часть душевной энергии Селии, избавляя Банни от необходимости ежедневно выслушивать ее скучнейшие рассказы о «Литтонс».

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение временем

Наперекор судьбе
Наперекор судьбе

Вторая книга трилогии «Искушение временем» – «Наперекор судьбе» – охватывает почти два десятилетия. Беззаботные двадцатые годы… и тридцатые, когда над Европой сгущаются тучи…Повествование начинается с празднования восемнадцатилетия дочерей Селии – восхитительно красивых сестер-близнецов Адели и Венеции Литтон. Им кажется, что мир вращается вокруг них, а свое привилегированное положение в обществе они принимают как должное. Совершенно по-иному складывается жизнь Барти Миллер – воспитанницы Селии, выросшей в ее доме. В дальнейшем Барти не раз наткнется на невидимый барьер, отделяющий ее от «настоящих» Литтонов… Поколение Барти и сестер-близнецов постепенно входит во взрослую жизнь.И прежде чем герои пойдут наперекор судьбе, каждому из них придется принять вызов, брошенный им судьбой. Всем им придется научиться жить и выживать, сохраняя в себе человека, способного помогать, сострадать и любить…Впервые на русском языке! Перевод: Игорь Иванов

Пенни Винченци

Проза / Историческая проза / Современная проза

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес