Читаем Собор без крестов полностью

службе на ближайшие месяцы ему нечего было и рассчитывать, тогда как уже четыре года он работает в

занимаемой должности и по всем основаниям его время для служебного роста пришло. Его коллега Роберт

Штейн, пришедший позже его в отдел, уже стал старшим инспектором, тогда как по стажу работы в отделе это

звание должно быть присвоено ему.

Размышления Кройнера прервал неожиданный телефонный звонок, который его слегка напугал, что, безусловно, еще в большей степени испортило и без того плохое его настроение. Приложив недовольно

телефонную трубку к уху, он бросил:

— Слушаю!

По голосу, раздавшемуся из трубки, он узнал говорившего. Им оказался его специальный агент Виктор

Крошт. Последний сообщил ему, что интересующий его мистер Гончаров-Шмаков вместе со своей женой в

настоящее время находится в своей загородной вилле под Нью-Йорком.

— Когда они туда прибыли? — с пробуждающимся интересом спросил он у агента.

— Не знаю! — удивил его своей нерасторопностью агент. — Его с женой я только что обнаружил дома и

сразу же позвонил вам. Такое было ваше указание.

Кройнер вспомнил, что он действительно приказывал Крошту так действовать. От исполнительного

специального агента сейчас ему новой информации о Гончарове-Шмакове нельзя было требовать, так как он ее

еще не получил. Поблагодарив своего агента за его сообщение, Кройнер положил трубку. Довольно потерев

ладони рук о стол, Кройнер решил немедленно проверить на Гончарове-Шмакове одну из своих рабочих версий

его причастности к преступлению. По этой версии не исключалось, что деньги и драгоценности у миссис Кэрол

мог похитить русский промышленник Гончаров-Шмаков, который в тот период находился в Нью-Йорке и

перечислил крупную сумму денег в Австрийский банк, тогда как до прибытия к ним в страну у Гончарова-Шмакова

не было ни таких денег, ни счета в банке. Из МВД России, куда он делал запрос в отношении Гончарова-

Шмакова, к нему поступило ошеломляющее сообщение: так называемый русский промышленник ранее был

четырежды судим, в том числе за вскрытие сейфа и похищение из него нескольких килограммов золота.

Сообщали и кличку Гончарова-Шмакова — Сарафан.

Информация была подробной, но частично устаревшей. Теперь у Сарафана была уже другая кличка —

Лесник, но, как бы там ни было, Золтан Кройнер, отправляясь на своем «линкольне» на виллу Гончарова-

Шмакова, имел огромную заинтересованность в предстоящей беседе.

Глава 3

Супруги Гончаровы-Шмаковы прилетели в США на виллу не одни. Они прихватили с собой Федора

Михайловича Камалетдинова по кличке Цыган, который должен быть телохранителем Альбины во время

отсутствия дома Лесника. В разработанной операции Лесника и Бороды Цыгану отводилась второстепенная, но

вместе с тем и необходимая роль. Больше всего Лесник нуждался в помощи Молоха, имевшего обширные связи

как среди бизнесменов, так и в кругу многих мафиозных групп.

С помощью Молоха Лесник заключил договор на обслуживание его адвокатом Альфредом Скотом. Другой

договор Лесник заключил с врачом Буно Почивано на оказание его семье медицинской помощи, если надобность

в таковой возникнет. Договоры с указанными специалистами были заключены на тот срок, пока супруги

Гончаровы-Шмаковы будут находиться в Штатах.

Каждый из этих специалистов был дока по своей специальности. Они сотрудничали с мафией, которая

производила им оплату услуг тем щедрее, чем их услуга была сложнее и противозаконнее. Как Буно Почивано, так и Альфред Скот работали самостоятельно, не знали о существовании друг друга, но действовали в одном

плане, лили воду на мельницу Лесника.

С помощью все того же Молоха Лесник достал и выправил себе заграничный паспорт на имя Феликса Ходли, где на фотографии он был изображен с бородой и усами. Грим Леснику тоже обошелся в кругленькую сумму.

Подготовив себе надежный тыл, «Феликс Ходли» выехал в Россию, где у него была хорошая наводка на

коммерческий банк, из которого он намеревался похитить солидный куш, если наводка окажется клевой. Лесник

отлично помнил, что ранее неоднократно зарекался завязать, не потрошить сейфы и заняться честным бизнесом, но каждый раз, пораскинув мозгами, приходил к выводу, что еще рано завязывать и надо провести хотя бы одно

крупное дело. Только теперь, если все сложится хорошо по их плану, он окончательно намеревался завязать и

бросить потрошить «лохматых».

Из-за предстоящего ограбления банка, согласно плану, супруги Гончаровы-Шмаковы не стали нанимать

прислугу, а поэтому миллионерше Альбине пришлось самой управляться по хозяйству и на кухне. Альбине

повезло, что она в медицинском институте изучала английский язык, который в учебе ей давался легко. Она

могла читать газеты на английском языке, делать с них переводы, не обращаясь к помощи английского словаря.

В США ей здорово пригодилось знание английского языка. Она не очень быстро, но вполне сносно могла

изъясняться с американцами на их родном языке, вызывая восхищение и удивление своими способностями у

Цыгана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы