Первый приживальщик
. Николай Степаныч — великого ума был человек.Второй
Калганов
. А наливки хороши.Второй приживальщик
. Покойница Надежда Сергеевна хозяйка была отменная.Первый
. Как пошло и пошло: сперва бабушка Лизанькина скончалась, почтеннейшая Елизавета Павловна, потом осенью Николай Степаныч простудился на охоте и умер, а после него поболела немного Надежда Сергеевна и за супругом возлюбленным отправилась.Второй
. Одна осталась Лизанька наша. Двадцатый год идет, а замуж еще не вышла.Калганов
. И хорошо сделала. Муж какой еще попался бы, имение разорить бы мог. Лучше пусть мне, дяде и опекуну, передаст малость.Первый приживальщик
. А много женихов сваталось, все хорошие, подходящие по-своему.Второй
. Да Лизанька первого жениха забыть не могла. Николай Степаныч говаривал ей не однажды: «Смотри, невеста разборчивая, засидишься в девках, придется тогда идти за первого, кто посватается, за какого-нибудь колченого капитан-исправника».Первый
. Два раза по зимам в Москву возили, но и московские женихи блестящие не снискали ее расположения.Калганов
. Здесь я видел много пригожих дворовых и сенных девок и уже предвкушаю блаженство. В моей деревне я согнал изрядное количество пригожих девок в дворню, но здесь их больше. Люблю веселое житье! Порою летом поедешь по реке на лодке, возьмешь с собою голых девок. Иная с непривычки стыдится, лицо воротит от идущих по берегу, ослушаться, однако же, не смеет, знает, спуску не дам.Приживальщики смеются
.Первый
. Здесь к этому не привыкли. Николай Степаныч на девок и смотреть не изволили.Калганов
. И здесь привыкнут. Как опекун Лизеты, я здесь владыка и хозяин.Калганов
. А вот и сама Лизеточка пришла — легка на помине. Садись, Лизета, к нам за стол, покушай да выпей наливки.Лиза
Калганов
. Ты слушайся старших, Лизета. Не хочешь пить, так хотя пригубь.Калганов
. Здесь все напоминает тебе, Лизета, о твоих покойных родителях, а девушке в твоем возрасте не следует предаваться меланхолии. Я придумал, как нам быть: ты для рассеяния скорби поезжай в другую деревню. Я провожу тебя, друг мой, в Ремницы и устрою там, а сам опять буду сюда, твое добро стеречь и прибытки тебе делать.Лиза
Калганов
Лиза
Калганов
Лиза
. Я повинуюсь вам, дядюшка, в пределах должного и потому не стану жечь свечи. Когда Лушка меня разденет, я тотчас погашу свечу. Спокойной ночи, дядя. Постель для вас приготовлена в папенькином кабинете.Калганов
. Строптивая девица!Первый приживальщик
. С характером.Второй
. Покойники избаловали. Души в ней не чаяли.Первый
. Чуть что не по ней, нахмурит брови, всю родню сведет, как говорят здесь в деревне, — добра не жди. Такая своевольница!Калганов
. Я усмирю ее. Я принужу ее к повиновению. Завтра же, добром или неволей, я увезу ее, да и не в Ремницы, а в свою деревню, — там за ней лучше присмотрят. Что, старички, не пора ли вам спать?Первый
. Кутила, пьяница!Второй
. Картежник, мот!Первый
. Как это дворянская опека назначила его Лизиным попечителем!Второй
. Вздорный человек. Своя деревушка запущена, крестьян утеснил.Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги