Читаем Собрание сочинений полностью

       Позорна мне твоя и мерзостна бесчинность;       Спеши и возвратись к союзникам своим!       Оставь навеки нас, скажи, скажи ты им,       Что нам забыть нельзя насильственной их злости;       Нам зримы здесь друзей непогребенны кости,       Окровавленные их тени востают,       "Отмстите вы за нас, отмстите!" — вопиют.       Отмстим за вас, друзья! коль надобно судьбине;       Мы тысячи громов к полякам бросим ныне.

София

       Пойду и там себе защитников сыщу,       Полякам всё мое страданье возвещу.       Ругательство, хулы, бесчестие, грабленье,       Враждебность меж бояр и Вьянки посрамленье;       Что в узы ввержен он, как будто некий тать,       Что казни вы его намерены предать;       Поляки, как даря, во граде Вьянку чтили,       Нельзя, чтоб за него не мстить или не мстили…

(Указав на Москву.)

       Зри зарево в Москве! внемли, внемли набат!       Пылает, рушится и погибает град;       За Вьянку во крови граждане наши тонут;       Такие бедствия еще ли вас не тронут?

Князь Пожарский

       Растрогали… и нам за них отмщать пора.       Прости, моя сестра! — Нет, ты мне не сестра.       Словами тщетно нам и взором угрожаешь;       Беги! ты воздух здесь изменой заражаешь.

София

       Едина кровь с тобой произвела меня.

Князь Пожарский

       Отечество мое мне ближняя родия!

(Ушел, и с ним вельможи.)

ЯВЛЕНИЕ ОСЬМОЕ

Князь Димитрий, Леон, София, Вьянко

Князь Димитрий

       Ты славу нашего отечества затмила.

Леон

       Ты пол свой, и себя, и брата посрамила.

София

       О бедная! к чему теперь прибегну я?       Вкруг сердца у меня застыла кровь моя;       Едва дышу — меня объемлют смертны тени…

(К Димитрию.)

       Мой враг! мой враг! твои объемлю я колени.       Оставь меня, оставь с возлюбленным моим       Или пусти во град меня обратно с ним;       Не разлучай ты двух любовников несчастных,       В погибели Москвы, в измене не причастных.       За то ли страждет он, за то ли я терплю,       Что любит он меня, что я его люблю?       Или вы никогда сердечно не любили       И чувства жалости друг к другу истребили?

Леон

       Что я любил тебя или еще люблю,       Увы! родительский за то я гнев терплю.       Но будь сия любовь навеки истребленна,       Иноплеменником когда ты ослепленна.

Князь Димитрий

       Желковский к нам пришел в ночи, как некий тать,       И должно умыслы его мне испытать.

София

       Что любит он меня, ты только то узнаешь.

Вьянко

       Напрасно ты себя, княжна, уничижаешь;       Ты рвешься, мучишься; поди отсель, поди!

София

       Весь ад в душе моей — и смерть в моей груди!

Вьянко

       Коль хочешь отвратить взаимны наши бедства,       Не здесь ищи к тому, ищи во граде средства.

София

(Димитрию)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия