Случай Киплинга особенно любопытен{638}. Как в восхвалениях, так и в проклятиях его уравняли с Британской империей. Приверженцы этого государственного союза подняли на щит имя писателя, моральные достоинства стихотворения «If»[343] и несколько чеканных страниц, провозглашающих неисчерпаемую многоликость Пяти Наций и радостное подчинение индивида долгу перед империей. Противники империи (приверженцы иных империй) все это отвергают либо вычеркивают из памяти. Пацифисты противопоставляют многотомному наследию Киплинга один-другой роман Эриха Марии Ремарка, забывая, что самые ошеломляющие открытия «На Западном фронте без перемен» — бытовые тяготы войны, признаки физического страха героев, солдатский жаргон на каждом шагу — сделал бичуемый ими Киплинг в «Казарменных балладах», первый выпуск которых увидел свет в 1892 году. Понятно, что тогда этот «грубый реализм» был встречен викторианской критикой в штыки; сегодня его продолжатели не прощают автору малейшей трогательной ноты. Итальянские футуристы не помнят, что именно он первым среди европейских поэтов прославил чистую и слепую неутомимость машины…[344] В конце концов, все — и обожатели, и хулители — сводят его до незамысловатого певца империи и предпочитают думать, будто пары элементарных политических штампов достаточно для эстетического анализа тридцати пяти ни в чем не повторяющихся томов. Иначе как тупой эту уверенность не назовешь, убожество ее бросается в глаза.
Перейду к бесспорному. Творчество Киплинга — его стихи и проза — бесконечно сложнее мысли, которую они отстаивают. Рядом с «Dayspring Mishandled», «The Gardener», «The Church that Was at Antioch»[345] даже лучшие рассказы Мопассана — скажем, «Le lit 29» или «Boule de suif»[346] — кажутся детскими каракулями.
Второстепенные обстоятельства — то, что Киплинг написал несколько книг для детей, а в литературе предпочитал недоговаривать, — заслонили эту истину. Как любой из живущих, Киплинг вмещал в себя многих людей (английского аристократа, журналиста в Евразии, книголюба, собеседника солдат и холмов), но прежде всего он был мастером.
Мастером изобретательным, скрытным и неудовлетворенным, как Джеймс Джойс или Малларме. Ничего равного страсти к слову в его пестрой жизни не было.
Эдвард Шенке (автор немедленно забываемых стихов и посредственной книги об Эдгаре По) в этом своем труде уверяет, будто Киплинг в конце концов осудил войну и предсказал, что личность упразднит или урежет власть государства.
Издательские данные
ХОРХЕ ЛУИС БОРХЕС
собрание сочинений том первый
ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1921–1941
собрание сочинений в четырех томах
Издание второе, исправленное
ИЗДАТЕЛЬСТВО «АМФОРА»
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
УДК 82/89
ББК 84.7(Ар)
Б 83
JORGE LUIS BORGES
Перевод с испанского
Составление, предисловие и примечания Б. В. Дубина
Борхес, X. Л.
Б 83 Собрание сочинений: в 4 т. / Хорхе Луис Борхес; [сост., предисл. и примем. Б. Дубина]. — 2-е изд., испр. — СПб.: Амфора. ТИД Амфора, 2005.
ISBN 5-94278-688-7
T. 1: Произведения 1921–1941 годов. — 591 с.
ISBN 5-94278-689-5 (T. 1)
Настоящий том открывает Собрание сочинений великого аргентинского писателя и мыслителя Хорхе Луиса Борхеса (1899–1986). В первый том вошли произведения 1921–1941 годов, в том числе такие признанные шедевры аргентинского писателя, как «Страсть к Буэнос-Айресу», «История вечности», «Обсуждение» и другие книги.
УДК 82/89
ББК 84.7(Ар)
© Maria Kodama, 1995
All rights reserved
© Дубин Б., составление, предисловие, примечания, перевод, 2000
© Багно Вс., Былинкина М., Кофман А., Кулагина-Ярцева В., Лысенко Е., Матвеев А., Петровский И., Погоняйло А., Резник В., Скобцев П., Ямпольский М., перевод, 2000
ISBN 5-94278-688-7 © Оформление.
ISBN 5-94278-689-5 (T. 1) ЗАО ТИД «Амфора», 2005
Хорхе Луис Борхес
ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1921–1941 ГОДОВ
Ответственный редактор
Художественный редактор
Технические редакторы
Корректор
Вёрстка
Подписано в печать 15.12.2004.
Формат издания 84х108¹⁄₃₂. Печать офсетная.
Усл. печ. л. 31,08. Тираж 4000 экз.
Заказ № 1186.
Издательство «Амфора». Торгово-издательский дом «Амфора».
197342, Санкт-Петербург, наб. Черной речки, д. 15, литера А.
E-mail: amphora@mail.ru