Читаем Собрание сочинений. Том 2. Мифы полностью

Что мне пожелать тебе, Шике Дриз,В твой завтрашний день рождения?Пусть этот топор, что над нами повис,Отныне лишь колет поленья.Пусть тебе шьёт рубашки игла,Только бы в душу твою не вошла.Пусть друг перестанет тебя целовать,А потом имя твоё предавать.Каким пожеланьем ещё, Шике Дриз,Украсить твоё застолье?Чтоб пищу свою не слезами солить,А белой и чистой солью.И если, не дай бог, заглянет старость в лицо,Когда человек становится как высохшее яйцо,Пусть твой народ вернёт хотя бы сдачу с того,Что в каждую свою песню ты вложил для него.1954<p>ЗЕЛЁНОЕ ДЕРЕВО</p>– Зелёное дерево, красивое дерево, крепкое дерево,Скажи мне, что ты бережёшь под коройВ своей глубине, в сердцевине сырой?Зелёное дерево, красивое дерево, крепкое дерево.И прошумело зелёное дерево:– Я силу коплю в холода и в жару,Чтоб семя осталось, когда умру,Чтоб выросло снова зелёное дерево.– Зелёное дерево, красивое дерево, крепкое дерево,Живёшь ты, событий не торопя.Скажи мне, как стать мне достойным тебя,Зелёное дерево, красивое дерево, крепкое дерево?И прошумело зелёное дерево:В землю поглубже пусти свои корни,А ветви раскинь, и как можно просторней,Живи и умри, как гордое дерево!1955<p>ЕДИНИЦА</p>Я был простой арифметической задачей.Меня решал ребёнок круглолицый.Но крикнули ему: «Пойдём сыграем в мячик!»Как раз тогда,Когда в уме держал он единицу.С тех пор ищу себя. Брожу я, как во тьме.Друзья, скажите, что со мною стало?О ужас, я ведь не решён!А нужно мне так мало —Ту единицу, что малыш держал в уме.1956<p>УРОК</p>Я стоял на набережнойИ смотрел,Как чайки-попрошайкиЛовят на летуКрохи хлеба.«Поэт! – сказал я себе. —Гляди и помни,Владея миром,Не уподобляйся этим чайкам».1957<p>ПЕТРУШКИ</p>Три петрушкиТанцевали,РукавамиПомахалиИ налевоИ направо.Все кругомКричали: «Браво!»ШумноРадовался зал.Мне петрушекБыло жаль.Эти куклыВ самом деле,Может, прыгатьНе хотели.Просто ниткиДёргал тот,Кто за ширмоюЖивёт, —Кукловод.1957<p>КЛУБОЧЕК ШЕРСТИ</p>

Я. Штернбергу

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза