Читаем Собрание сочинений, том 27 полностью

Впервые опубликовано в книге: «Briefe von und an Georg Herwegh». 1896

Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

35

МАРКС — МОЗЕСУ ГЕССУ

В БРЮССЕЛЕ

[Брюссель], 2 сентября [1847 г.]

Дорогой Гесс!

Загляни сегодня в Гран-Салон на Шоссе д'Этербек,именуемый также Пале-Рояль.

Маркс


Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К.Маркса и Ф.Энгельса, 1 изд., т. XXV. 1934 г.

Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

36

ЭНГЕЛЬС — ЛЮСЬЕНУ ЖОТРАНУ {610}

В БРЮССЕЛЕ

[Брюссель, 30 сентября 1847 г.]

Милостивый государь!

Так как я вынужден уехать из Брюсселя на несколько месяцев, я не смогу выполнять те обязанности, которые возложило на меня собрание 27 сентября [431].

Поэтому я прошу Вас привлечь кого-нибудь из немецких демократов, проживающих в Брюсселе, к участию в работе комитета, которому поручено организовать международное демократическое общество.

Я позволю себе предложить Вам того из немецких демократов Брюсселя, на кого собрание, если бы он мог на нем присутствовать, возложило бы те обязанности, которые ввиду его отсутствия оно доверило мне. Я говорю о г-не Марксе, который, по моему глубокому убеждению, имеет наибольшее право представлять в комитете немецкую демократию. Таким образом, не г-н Маркс заменит меня, а наоборот, я на собрании заменял г-на Маркса.

Примите уверения в моем глубоком уважении.

Остаюсь преданный Вам Фридрих ЭнгельсГ-н Маркс, который во время собрания не был в Брюсселе, живет 42, rue d'Orleans, Faubourg Namur.


Впервые опубликовано в книге: «Der Briefwechsel zwischen F.Engels und K.Marx». Bd. I. Stuttgart, 1913

Печатается по рукописи

Перевод с французского

37

МАРКС — ГЕОРГУ ГЕРВЕГУ

В ПАРИЖ

Брюссель, 26 октября [1847 г.] Rue d'Orleans, 42, Faubourg Namur

Дорогой Гервег!

Я хотел дать Энгельсу письмо для тебя, но в день его отъезда скопилось так много дел, что мы упустили из виду и забыли об этом.

Далее, графиня Гацфельдт просила меня написать тебе несколько рекомендательных слов о ней. Я думаю, что теперь ты уже успел с ней познакомиться. В единоборстве со своим мужем эта женщина обнаружила большую энергию, необычную для немки.

Здесь, в Брюсселе мы основали два открытых демократических общества:

1) Общество немецких рабочих [432], которое уже насчитывает около 100 членов. В этом обществе ведутся дискуссии совсем на парламентский манер, а наряду с этим устраиваются и общие развлечения — пение, декламация, театральные представления и т. д.;

2) менее многочисленное космополитически-демократическое общество, в котором принимают участие бельгийцы, французы, поляки, швейцарцы и немцы [433].

Если ты когда-нибудь снова приедешь сюда, то увидишь, что в маленькой Бельгии даже для непосредственной пропаганды можно больше сделать, чем в великой Франции. К тому же я считаю, что общественная деятельность, какой бы скромный характер она ни носила, оказывает на каждого необычайно освежающее действие.

Так как у кормила правления стоит теперь либеральноеминистерство, то вполне возможно, что нас ожидают полицейские подвохи, ибо либералы остаются верны себе. Но мы с ними справимся. Здесь не то, что в Париже, где иностранцы изолированно противостоят правительству.

Так как при теперешних обстоятельствах в Германии совершенно невозможно использовать существующие издательства, то, по уговору с немцами, живущими в Германии, я решил основать ежемесячный журнал на паях. В Рейнской провинции и Бадене мы уже распространили некоторое количество акций. Мы приступим к делу, как только наберется достаточно денег для издания журнала в течение трех месяцев.

Если бы нам удалось собрать достаточно средств, можно было бы устроить здесь собственную типографию, использовав ее также и для печатания отдельных самостоятельных работ.

От тебя я хотел бы сейчас узнать следующее:

1) Не подпишешься ли и ты на несколько акций (каждая акция по 25 талеров).

2) Желаешь ли ты сотрудничать, а стало быть, и фигурировать в качестве сотрудника на титульном листе.

Так как ты и без того давно уже должен был написать мне, то я очень прошу тебя преодолеть на этот раз свое нерасположение к писанию писем и ответить мне поскорее.Кроме того, я попросил бы тебя узнать у Бакунина,каким путем, по какому адресу и каким образом я могу переправить письмо Толстому?

Моя жена просит передать сердечный привет тебе и твоей жене.

Приключение с прусским посольством в Париже поистине свидетельствует о росте бессильной ярости нашего «отца народа». Прощай.

Твой Маркс {611}


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже