Читаем Собрание сочинений. Том 3 полностью

То расщепленное ядроНам мира вывернет нутроГремучую природу.Отяжелевшая вода,Мутясь, откроет без трудаЗначенье водорода.Липучей зелени листок,Прозрачный розы лепесток —Они — как взрыв — в засаде.И, приподняв покров земной,Мир предстает передо мнойАртиллерийским складом.Мы лишь теперь понять моглиВсе лицемерие земли,Коварство минерала.И облака, и чернозем,Что мы материей зовем, —Все стало матерьяломУбийства, крови и угроз,И кажутся разряды грозРебяческой игрушкой.И на опушке в тишинеНам можно сравнивать вполнеС любой хлопушкой пушку.Мир в существе своем хранитЗавороженный динамит,В цветах таится злоба,И наша сонная сиреньПреодолеет сон и леньИ доведет до гроба.И содрогнется шар земной,И будет тесно под луной,И задрожит сейсмолог.К виску приблизит пистолет,И Новый грохнется ЗаветНа землю с книжных полок.IVВ масштабе малом иногдаПоказывала нам водаКапризы половодья.Сметая зданья и леса,Их возносила в небеса,В небесные угодья.Но это были пустяки,Годились только на стихи.И бедный Всадник Медный,Когда покинул пьедестал,Внезапно сам от страха сталЗеленовато-бледный.Когда же нам концерт давалКакой-нибудь девятый вал —Подобье преисподней,То только на морской волне,Вдруг устремившийся к лунеИ к милости Господней.Без уваженья к сединамПодчас взрывало сердце намОтвергнутой любовью.Мы покупали пистолетИ завещали наш скелетНа доброе здоровьеВ анатомический музей,А для романтиков-друзейНа пепельницу череп.И с честной горечью в кровиМы умирали от любви,Какой теперь не верят…Но эти выпады рекиБывали слабы и мелкиИ зачастую личны.Такая ж сила, как любовь,Не часто проливала кровь,Удержана приличьем.VЧто принимал я сорок летЛишь за черемуховый цвет,За вербные початки —Все нынче лезет в арсенал —Вполне военный матерьял —Подобие взрывчатки.И это страшное сырьеВ мое ворвалось бытиеВ зловещей смертной маске,Готово убивать и мстить,Готово силой рот закрытьСостарившейся сказке.Но я не знаю, как мне жить,И я не знаю, как мне быть:Травиться иль опиться,Когда ядро в любом цветке,В любом точеном лепесткеГотово расщепиться.VI
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза