Читаем Собрание сочинений. Том 6 полностью

Позабудьте страх, сеньора,Хоть он был вполне оправдан.Я из дружбы к дону ПедроМстить его врагу собралсяИ сюда шел с этой целью,Но меня ваш лик прекрасныйПозабыть ее принудил.По рожденью я — бискаец;Значит, слово дав, держу.В этом вы не сомневайтесьИ меня вы не гоните.Вам желая только блага,Безраздельно отдаюЯ в распоряженье вашеМиллион деньгами, душу,Жизнь, и честь, и кровь до капли.

Донья Анхела

Да воздаст вам бог!

Фелисьяно

Как имяВаше?

Донья Анхела

Анхела.

Фелисьяно

УдачнейВыбрать вам прозванье трудно.[53]Эй, хозяин!

Рамиро

Здесь я.

Фелисьяно

На дваСлова.

(Тихо.)

Вот вам сто эскудо,Чтоб ни в чем нужды не зналаБез меня сеньора эта.

Рамиро

Скоро ль вы вернетесь?

Фелисьяно

Завтра.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Донья Анхела, Рамиро.

Рамиро

Дал он сто эскудо мне.

Донья Анхела

Видно, он богат и знатен.

Рамиро

У него довольно денег,Чтоб купить хоть всю Триану.С ним живет сестра-красотка,За которою папашаДаст в приданое сто тысяч.

Донья Анхела

Мне ж, изгнаннице несчастной,Лишь сто тысяч всяких бедМачеха-судьба послала.

ДОМ ДОНА АНТОНЬО

Слева комната Руфины, справа проходная комната.

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Дон Хуан и Мартин (в комнате Руфины).

Дон Хуан

Как ты нашел меня?

Мартин

Сюда украдкойЯ из сарая приведен мулаткой,Которой нету равных под лунойВо всем, что пахнет плутней озорной.

Дон Хуан

Ты сыт?

Мартин

И как! Штук сто кастрюль и латокМне принесла царица всех мулаток,Так что поел я на сенце гниломРоскошнее, чем за любым столом.А на десерт, когда она куреньяЗажгла (нуждался воздух в освеженье)И мрак на сеновале поредел,В подробностях ее я разглядел.А вы чем развлекались?

Дон Хуан

У смуглянкиЯ книгу попросил, но ей, служанке,Едва ли обучавшейся читать,В шкафу хозяйском удалось достатьЛишь родословную своей сеньоры,И в свиток я вперил немедля взоры.Мне показался интересней он,Чем выдумки поэтов всех времен,Не исключая даже Гарсиласо,Орфея иберийского Парнаса.[54]Теперь, Мартин, я знаю, как знатнаТа, кто богине красотой равна.Она меня и лично посетила,Причем таким обедом угостила,Что мне, когда я проглотил его,Желать осталось только одного —Десерта на манер твоей мулатки.

Мартин

Мне по душе севильских дам повадки.Здесь каждая мила, добра, щедра.

Дон Хуан

А Леонарда и умом остра.

Мартин

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже