Кивнув управляющему, он удалился. Добравшись до "Серебряного Тритона", он подсел к стойке и заказал двойное виски с содовой. Потягивая напиток маленькими глотками, Кэллаген думал о том, что теперь-то наверняка что-то случится. Он был доволен.
Глава 8. ДЕНЬГИ МЕНЯЮТ ХОЗЯИНА
Часы показывали восемь, когда Кэллагена проводили в гостиную дорогого номера, который Артур Деннис снимал в отеле "Савой".
Я очень сожалею, что не смог предварительно связаться с вами по телефону, — сказал он встретившему его хозяину, — но у меня был очень напряженный вечер.
О чем тут может быть речь! — ответил Деннис, обмениваясь с ним рукопожатием. — Вы здесь, и это самое главное. Как насчет выпивки?
Не откажусь.
Деннис смешал в двух стаканах виски с содовой.
Я размышлял о нашей встрече, — сказал он, — и пришел к выводу, что вы выгодно отличаетесь от других детективов.
В устах человека, который не любит частных детективов, это звучит как весьма лестный комплимент. Но чем именно я выгодно отличаюсь от моих собратьев по профессии?
Вы по-настоящему умный парень в отличие от ваших коллег.
В самом деле? И на основании чего вы пришли к такому выводу? Что заставляет вас так думать?
То, как вы вышли на меня и как сообщили мне, что Паола приложила руку к исчезновению короны. Вы могли бы выложить все это страховой компании, и тогда моя жена попала бы в суровую передрягу.
Кэллаген отпил немного виски из своего стакана.
— А разве вас заботит, попадет ли она в передрягу или нет? Мне известно, что она предложила вам расторгнуть брак, а потому думаю, что отношения между вами нельзя назвать блестящими. Я прав?
Деннис передернул плечами.
Ну… отчасти. Однако я все еще привязан к моей жене… По-своему… — Нехороший блеск, появившийся в его глазах, не гармонировал с последней фразой. Поставив свой стакан на каминную полку, он добавил: — Однако будем объективны: положение, в которое она себя поставила, трудно назвать элегантным. Все это очень напоминает соучастие в обычной краже.
Вы правы, — сказал Кэллаген. — Но если вы привязаны к жене, то разве это вас не беспокоит?
Отнюдь! — покачал головой Деннис. — Мистер Кэллаген, мне кажется, что мы с вами люди одного и того же склада, и вы, должно быть, уже давно догадались об этом. Меня, как и вас, ничто не беспокоит на этом свете.
Но скандал был бы вам неприятен?
Естественно. Я ненавижу скандалы.
Понятно. Однако в сложившейся ситуации можно ожидать…
Это меня не касается, — прервал его мистер Деннис. Он закурил сигарету, несколько раз глубоко затянулся и добавил: — Я предпочитаю рассуждать предельно просто. Корона, украденная из "Майфилд-Плейс", застрахована. Страховые платежи за нее я вносил аккуратно, и страховая компания не имеет ко мне никаких претензий. После пропажи короны я предложил компании уплатить мне по страховому полису. Как видите, все предельно ясно. И тут ко мне приходите вы и заявляете, что эта кража организована моей супругой, хотя конкретными доказательствами этого вы не располагаете. И вам должно быть совершенно безразлично, воспользуюсь ли я полученной от вас информацией или нет.
Все правильно, но лишь до определенной степени.
Я догадываюсь, что воспоследует за вашими словами.
Не сомневаюсь. В настоящий момент агенты страховой компании рыщут в поисках следов короны, и если я поделюсь с ними тем, что знаю об этом предмете, в мой карман наверняка попадет обещанное ими вознаграждение — а это тысяча фунтов.
Деннис дослушал Кэллагена до конца, улыбнулся и подошел к секретеру. Выдвинув ящик, он достал из него пачку денег и протянул ее детективу.
— Вот! Здесь ровно тысяча, и если вы их пересчитаете, то убедитесь в этом. Эти деньги ваши. Надеюсь, мы теперь в расчете. Вы меня понимаете?
Деньги исчезли в кармане Кэллагена.
Более или менее. Если я не ошибаюсь, вы платите мне за то, чтобы я забыл все, что произошло в последние дни.
Я не знаю, что вы имеете в виду. Вы мне ничего не говорили, мистер Кэллаген.
Почему? Я кое-что рассказал вам. Но… вы, наверное, слушали меня без надлежащего внимания.
Деннис расплылся в улыбке.
— Да-да, вы правы, мистер Кэллаген, я действительно слушал вас без надлежащего внимания: я был занят, я думал о совершенно иных вещах, и к тому же меня, как вы помните, почти сразу вызвали по телефону, и я вынужден был уйти. Пожалуй, будет неплохо, если вы во избежание недоговоренности вкратце напомните мне, что именно вы мне тогда рассказывали.
Кэллаген чуть заметно усмехнулся.
— Охотно, — сказал он. — Я отдыхал в маленькой загородной гостинице, и там меня посетила миссис Деннис. Она откуда-то узнала мой адрес и появилась в моем агентстве. Когда она выразила желание срочно встретиться со мной, ей сообщили, где я нахожусь. Она приехала в гостиницу и рассказала мне о своих проблемах.
И что же она сказала вам?