Отражение
Впервые – Звено. 1926. 5 декабря. № 201. С. 7–8.
Печатается по данной публикации.
Опыт
Впервые – Звено. 1927. 12 июня. № 228. С. 7–8.
Печатается по данной публикации.
С. 121. …у Этуаля… –
Около площади Этуаль в Париже, где берет начало проспект Елисейских Полей. По-традиции, это одно из самых туристических и космополитических мест в городе. С. 121. Fauche –
Испытывающий материальные затруднения (франц.). С. 122. …Pas une occasion, c’est une sensation… –
Это неинтересно, это сенсация (франц.). С. 123. Je veux… – Я
хочу (франц.). С. 123. Бенедиктин –
Крепкий (40 % алк.) французский ликер (Benedictine).С. 123. Tiens, le cafe est arrose…
– Смотрите-ка, кофе «вспрыснут» (франц.). С. 124 …такой тонный… –
С хорошими манерами (от франц. le bon ton).С. 124. …прическа на grande beaute… –
с претензией на изысканность (франц.). С. 125. …Je vous еттёпе… –
я вас подброшу (франц.). С. 125. Куэнтро – Крепкий (40 % алк.) французский ликер (Cointreau).Жертва
Впервые – Звено. 1927. 1 ноября. № 5. С. 282–291.
Печатается по данной публикации.
С. 128. …неуместный, хвастливый роман д ’Аннунцио…
– Габриэле Д’Аннунцио (1863–1938), итальянский писатель-модернист. Романтический культ мужественности и военных подвигов в романах Д’Аннунцио, нашедший также выражение в активном идеологическом и политическом сотрудничестве писателя с режимом Муссолини, плохо вязался с травмой Первой мировой и гражданской войн, переживаемой героями рассказа.Мечтатель
Впервые – Дни. 1927. № 1257. С. 3–4.
Печатается по данной публикации.
С. 137. …в «Привале»…
– Петроградское артистическое и литературное кабаре «Привал комедиантов» (1916–1919). С. 139. Dichtung
– (здесь) литература (нем.). С. 139. …манифестация за Учредительное собрание… – Демонстрация, состоявшаяся в Петрограде в день открытия первого и последнего заседания Учредительного собрания, 5-го января 1918 года. Демонстрация была жестоко подавлена большевиками.Две судьбы
Впервые – Новый корабль. 1928. № 4. С. 7–13.
Печатается по данной публикации.