Состязание в беге отменили, ибо вызвалась бежать Аталанта, долионы отказались соревноваться с женщиной, а Ясон не желал оскорбить Аталанту, заменив ее другим аргонавтом.
Ясону позволили представлять аргонавтов хотя бы в одном из состязаний: ему разрешили участвовать в соревнованиях лучников, хотя Фалер Афинский стрелял из лука куда лучше его, а Геркулес — куда лучше Фалера. На поле принесли гуся, и перед ним поставили ячмень; дали сигнал, и тогда Ясон и его противник пустили в гуся по стреле с расстояния шестидесяти шагов. Первая стрела долиона ранила гуся в ногу, пригвоздив его к земле и заставив хлопать крыльями, Ясонова же стрела попала птице в грудь и выступила кровь. Во второй раз обе стрелы отнесло внезапным порывом ветра. В третий раз стрела долиона угодила гусю в крестец, а Ясонова — в голову. Так Ясон заслужил венок из дикой оливы, ибо все прочие дары он отверг, сказав, что все то, что он получил прежде, принесло ему мало удачи.
Последним состязанием было музыкальное, и Фокей, придворный певец-долион, гортанно спел под свою лиру длинную похвалу Кизику и его усопшим товарищам, подробно описав славное происхождение и доблестные дела каждого из них и завершая каждую строфу той же самой горестной жалобой:
Он вызвал аплодисменты, которых заслуживал, а затем все взоры обернулись к Орфею. Орфей не стал, подобно Фокею, вовсю напрягать голос или бить по струнам, утрируя движения кистей и запястий, не были и слова, которые он пел, пустой хвалой павшим. Но, обратив встревоженное лицо к горе Диндим, и так перебирая струны, как если бы каждая нота давалась ему с болью, он заставил лиру трепетать от печали и чистым голосом пел:
Дальше он продолжать не смог, ибо расплакался, и все аргонавты заплакали с ним вместе. Эхион снял с правой ноги позолоченную сандалию с крыльями у пятки — эмблемой его вестнической должности и отдал ее Орфею со словами:
— Орфей, ты — вестник лучше, чем я мог бы когда-либо стать…
Затем, словно сговорившись, они поднялись и направились процессией по перешейку на Медвежий остров. Они взошли на гору Диндим по тропе, которая ныне зовется Ясонова тропа, покорившись необходимости умилостивить разгневанную Богиню. Они не испытывали страха перед людьми-Медведями, ибо с ними шла Аталанта, и когда они заткнули уши, она испустила пронзительный, безрадостный, исполненный смеха крик, от которого у мужчин леденеет кровь: крик девы-охотницы, которая предупреждает встречных, чтобы убирались прочь с дороги, если не хотят, чтобы их обратили в оленей. Так что они благополучно добрались до вершины, с которой, ибо день был прекрасный, смогли обозреть все побережье Мраморного моря, а Проконес, казалось, лежал почти на расстоянии полета стрелы. Линкей, глядя на северо-запад, вскричал?
— Видите вдалеке ту серебряную ленту? Это Босфор, через который лежит наш путь в Колхиду.
Но никто, кроме него, не смог разглядеть пролив.
Во впадине близ вершины они обнаружили сосновый пень — верхушку сосны снесло молнией, но и то, что осталось от дерева, было столь велико, что двоим не обхватить. Аргус обрабатывал этот пень своим топором, пока пень не принял форму Богини, сидящей на корточках, уронив лицо в ладони. Когда он это сделал, все мужчины обвили лбы плющом и простерлись перед образом. Они резали себя ножами и выли, моля о прощении, Аталанта же тем временем украсила идол цветочным венком и обратилась к нему как к «дорогой госпоже с лучезарным ликом». Затем каждый из мужчин отправился на поиски огромного камня — самого большого, какой мог поднять или прикатить, и Геркулес построил из них прочный алтарь. На алтарь они возложили дары, которые принесли с собой — ячмень, сезам, желуди, сосновые шишки и кувшин превосходного гиметтского меду — дар Бута. Аталанта произнесла приличествующую случаю молитву, а они отвернули взоры и стали ждать знака. И вскоре услыхали троекратно повторившийся львиный рык — и поняли, что все в порядке.
Они возвращались на перешеек по двое и, когда шли, увидали облака, собирающиеся на юго-западе. Тифий сказал:
— Через три дня мы сможем отплыть.
Ясон спросил:
— А почему не сегодня вечером?
Тифий ответил:
— Мы должны позволить ветру нас обогнать и ослабить течение в проливе.