Темпл
(вСтивенс.
Я сказал. Чтобы ты могла спать по ночам.Темпл.
А я сказала, что шесть лет назад забыла, что такое сон.Темпл глядит на Стивенса. Стивенс, не говоря ни слова, смотрит на нее. Не сводя с него взгляда, Темпл тянется к столу, к пачке сигарет, потом замирает, рука ее повисает в воздухе.
Значит, есть еще какая-то причина. На сей раз мы даже узнаем настоящую. Ладно. Выкладывайте.
Стивенс не отвечает, не делает ни жеста, просто глядит на Темпл. Секунда; потом она оглядывается, смотрит на диван и спящего ребенка. Не сводя взгляда с ребенка, встает и подходит к дивану, глядит на малыша; голос ее спокоен.
Значит, это все-таки соглядатай; я, кажется, даже не понимаю чей.
Стивенс.
Но я его не будил.Темпл.
Тут вы и попались, юрист. Для покоя и сна Бюки нужно казнить убийцу его сестры.Стивенс.
Неважно, какими средствами, какой ложью?Темпл.
И чьей.Стивенс.
Однако ты выдумала совпадение.Темпл.
Выдумала миссис Гоуэн Стивенс.Стивенс.
Темпл Дрейк. Миссис Гоуэн Стивенс не борется в этой категории.Темпл.
Темпл Дрейк мертва.Стивенс.
Прошлое не бывает мертво. А это даже не прошлое.Темпл возвращается к столу, достает из пачки сигарету, берет в губы и тянется к зажигалке. Стивенс собирается подать ей огня, но Темпл сама щелкает зажигалкой, затягивается и говорит сквозь дым.
Темпл.
Послушайте, что вам известно?Стивенс.
Ничего.Темпл.
Поклянитесь.Стивенс.
Ты мне не поверишь.Темпл.
Нет. Но все-таки поклянитесь.Стивенс.
Хорошо. Клянусь.Темпл
Темпл глядит на Стивенса. Он встает. Она смотрит спокойно, неумолимо. Стивенс поворачивается, собираясь уходить.
Доброй ночи.
Стивенс.
Доброй ночи.Подходит к креслу, берет пальто и шляпу, идет к двери, ведущей в коридор, берется за ручку.
Темпл.
Гэвин.Стивенс.
Рассказать все.Темпл.
Нет. Ни за что. Можете вы это понять? Во всяком случае, слышите. Что ж, начнем сначала. Что я должна буду рассказать?Стивенс.
Все.Темпл.
Тогда платок не понадобится. Доброй ночи. Выходя, закройте, пожалуйста, наружную дверь. Опять становится холодно.