«Поскольку разговор идёт о моих произведениях, я позволю себе остановиться на том же примере из «Мишкиной каши», когда Мишка утопил в колодце ведро. Читателю в этом эпизоде известно не всё. Он ещё не знает, что ведро утонуло. Происходит разговор: «Где же вода?» — спрашиваю. «Вода?.. Вода там, в колодце». — «Сам знаю, что в колодце. Где ведро с водой?» — «И ведро, — говорит, — в колодце».
Смешит здесь не буквальность ответов Мишки, а именно то, что читатель догадывается, почему Мишка так отвечает, догадывается о тех отношениях, условиях и ограничениях, из-за которых Мишка не может прийти после того, как утопил ведро, и сразу рассказать обо всём. Ведь свои отношения с другом Мишка строит на том, что хочет всё время верховодить и командовать, а теперь условия сложились так, что необходимо признать свою неловкость, а поскольку самолюбие не позволяет, иначе говоря, ограничивает его, Мишка медлит с ответом, переспрашивает, чтоб выиграть время, старается выкрутиться, отвечая не по существу. Наблюдая, как Мишка выкручивается, читатель видит, что стоит за короткими фразами, читателю становится яснее виден характер Мишки. Он видит, что Мишка при его характере именно так и должен был поступать. Убеждаясь, что всё изображено так, как и на самом деле происходило, читатель верит изображаемой картине, высказывая тут же своё суждение о ней в эмоциональной форме, то есть смеётся…
Я думаю, что как в этих, так и в других примерах смешат вовсе не буквальные или не точные ответы и возникающие от этого абсурдные предложения, а то, что в результате описания более живо выступают те или иные черты характера героев.
Если комический эпизод в произведении описан с такой сжатостью, что читатель затрачивает минимум усилий на его восприятие, и вместе с тем с яркостью, достаточной для того, чтобы воображение читателя само дорисовало недостающие детали картины, то читатель сам сможет себе сказать о существующих в данной обстановке условиях, которые заставляют героя поступать так, как он поступает, благодаря чему и обнаруживаются те или иные смешные стороны его характера.
В этом, как мне кажется, и заключается творческий процесс, который сопровождает не только создание художественного произведения, но также и его восприятие. Произведение не будет художественным, если в нём ничего не оставлено для творческой мысли читателя, для его воображения». (Вопросы детской литературы, 1956. М., «Детская литература», 1957).
По рассказу «Мишкина каша» Носов написал комедию в одном действии и под заглавием «Умелые руки» опубликовал в журнале «Затейник», 1947, № 7.
Дружок.
Включён автором в сборник «Весёлые рассказы». По рассказу «Дружок» Носов написал под тем же заглавием пьесу для кукольного театра, в 2-х действиях, 6-ти картинах.По рассказам «Дружок» и «Мишкина каша» по сценарию Носова был снят полнометражный кинофильм под названием «Дружок» (киностудия им. М. Горького. 1958). На X кинофестивале фильмов для детей и юношества, проходившем в программе XIX Международного кинофестиваля в Венеции (1958), фильму присуждена премия по разделу «Фильмы для детей до 7-ми лет» и Похвальный диплом Международного комитета по распространению искусств, литературы и науки с помощью кинематографии.
Телефон.
Впервые опубликован в журнале «Костёр», 1946, № 7. В последующих изданиях рассказ был переработан, внесена стилистическая правка, изменена концовка рассказа. Включён автором в сборник «Весёлые рассказы».По рассказу «Телефон» Носов написал комедию в 1-м действии.
Бенгальские огни.
Включён автором в сборник «Весёлые рассказы». Издавался также под заглавием «Ёлка» (в сборниках «Дружок», «Рассказы», 1952).Тук-тук-тук.
Опубликован в газете «Пионерская правда», 1944, № 50, 12 декабря. Рассказ вошёл в одноимённый сборник «Тук-тук-тук».По рассказу написана пьеса для кукольного театра в 1-м действии.
Огородники.
Рассказ вошёл в сборник «Тук-тук-тук». По рассказу автором написана комедия в 1-м действии, 3-х картинах под заглавием «Мишка на огороде».Приключения Толи Клюквина.
Рассказ опубликован в «Пионерской правде», 1960, № 22, 15 марта, № 23, 18 марта, № 24, 22 марта, № 25, 25 марта.По рассказу снят в 1964 году полнометражный художественный фильм.
«Приключения Толи Клюквина», «Про Гену», «Клякса», «Федина задача», «Находчивость», «Наш каток», «Замазка» составили сборник, вышедший в 1961 году в издательстве «Детская литература» под названием «Приключения Толи Клюквина».
Про Гену.
Впервые опубликован в журнале «Мурзилка», 1959, № 12.Федина задача.
Под заглавием «Почему Федя не решил задачу» рассказ опубликован в журнале «Затейник», 1951, № 4.Замазка.
Рассказ опубликован в 1946 году в сборнике «Ступеньки».Фантазёры.
Рассказ опубликован под заглавием «Мишутка и Стасик» в журнале «Мурзилка», 1940, № 4. В переработанном виде вошёл в сборник «Тук-тук-тук». По рассказу в 1965 году снят полнометражный художественный фильм.