Читаем Собрание сочинений в одной книге (сборник) полностью

Первый слуга

Где Потпан? Почему он не помогает убирать? Ведь его дело переменять тарелки и вытирать столы!

Второй слуга

Когда вся чистая работа лежит на руках только одного или двух человек и эти руки не умыты, выходит только грязь одна.

Первый слуга

Прочь эти складные стулья, отодвиньте этот буфет, да присматривайте за посудой. – Пожалуйста, прибереги мне кусочек марципана, да будь другом: вели привратнику пропустить сюда Сусанну и Ленору. – Антон! Потпан!

Третий и четвертый слуги

Здесь! Сейчас!

Первый слуга

Вас ищут, зовут, ждут, требуют в зале!

Третий слуга

Мы не можем быть и тут и там в одно время. Живо, ребята, пошевеливайтесь. Кто дольше проживет, тот все заберет.

Входят Капулетти, его дядя, синьора Капулетти, Джульетта, кормилица, гости и Ромео, с масками.

КапулеттиПожалуйте, привет вам, господа.Все дамы, у которых на ногахМозолей нет, попляшут с вами. Ну,Сударыни! посмотрим –  кто из васОткажется от танцев; если станетЖеманиться которая-нибудь,То поклянусь, что есть у ней мозоли.Не правда ли, я ловко вас поддел?(К Ромео и маскам.)Привет мой вам, синьоры! –  Было время,Когда и я красавицам в ушкоНашептывал пленительные речи,Под маскою. Оно уже прошло,Прошло, прошло… Я рад вам, господа.Ну, музыканты, начинать! –  прошуРаздвинуться; девицы, танцевать!

Музыка. Гости танцуют.

(Слугам.)Эй вы, болваны, света больше! прочьСтолы! Огонь в камине погасить:И без него тут стало слишком жарко.Вот подлинно, что кстати подошлаНежданная забава.(Дяде.)Нет, сиди,Сиди, мой добрый дядя; время танцевПрошло для нас с тобою. Как давноВ последний раз мы надевали маски?Дядя КапулеттиНаверное, лет тридцать.КапулеттиЧто ты, полно!Не может быть, чтоб так давно; со свадьбыЛюченцио прошло лет двадцать пять,Не более, когда б ни приходилсяДень Троицы. В последний раз тогдаМы были в масках.Дядя КапулеттиБольше; сын егоГораздо старше: тридцать лет ему.КапулеттиТолкуй! ведь сын назад тому два годаЕще имел опекуна.Ромео (слуге)Кто эта дама,Что подала тому мужчине руку?СлугаНе знаю, синьор.РомеоСветильники померкли перед нею;Как на серьге нубиянки алмаз,Она во тьме блестит красой своею,Бесценною, доступной лишь для глаз,Не созданных для обладанья ею.Красавица толпой окружена:Как белая голубка там она,Когда вокруг вороны соберутся.Пусть лишь она окончит танец свой –Я подойду, чтоб грубою рукойЕе руки божественной коснуться.Любил ли я когда до этих пор?О, отрекись от этого, мой взор!Ведь истинных красавиц эти очиНе видели до настоящей ночи.Тибальдо (прислушиваясь)
Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория праздного класса
Теория праздного класса

Автор — крупный американский экономист и социолог является представителем критического, буржуазно-реформистского направления в американской политической экономии. Взгляды Веблена противоречивы и сочетают критику многих сторон капиталистического способа производства с мелкобуржуазным прожектерством и утопизмом. В рамках капитализма Веблен противопоставлял две группы: бизнесменов, занятых в основном спекулятивными операциями, и технических специалистов, без которых невозможно функционирование «индустриальной системы». Первую группу Веблен рассматривал как реакционную и вредную для общества и считал необходимым отстранить ее от материального производства. Веблен предлагал передать руководство хозяйством и всем обществом производственно-технической интеллигенции. Автор выступал с резкой критикой капитализма, финансовой олигархии, праздного класса. В русском переводе публикуется впервые.Рассчитана на научных работников, преподавателей общественных наук, специалистов в области буржуазных экономических теорий.

Торстейн Веблен

Экономика / История / Прочая старинная литература / Финансы и бизнес / Древние книги