Кто там зовет? Не мать ли? НеужелиОна еще спать не легла, до позднейТакой поры, или так рано встала?Зачем она идет в подобный час?
Входит синьора Капулетти.
Синьора КапулеттиДжульетта, как ты чувствуешь себя?ДжульеттаНехорошо.Синьора КапулеттиВсе плачешь о кузене?Иль из земли его ты хочешь вырытьПотоком слез? Когда б ты и могла,То все ж его ты воскресить не можешь.Оставь свой плач: печаль есть знак любви,Излишество печали – безрассудство.ДжульеттаНо дайте мне поплакать о такойЧувствительной утрате.Синьора КапулеттиТак ты будешьЛишь чувствовать свою утрату: другаНе воскресишь.ДжульеттаНо, чувствуя утрату,Я не могу не плакать и о друге.Синьора КапулеттиНет, девочка, не столько о ТибальдоТы плачешь, как о том, что жив мерзавец,Что умертвил его.ДжульеттаКакой мерзавец?Синьора КапулеттиДа тот же все, Ромео.Джульетта (в сторону)Вот уж этоНазвание совсем нейдет к нему.(Громко.)Прости ему Господь, а я прощаюОт всей души, хотя никто, как он,Не причинял еще мне столько горя.Синьора КапулеттиТем именно, что он, убийца, жив.ДжульеттаИ далеко от рук моих. Никто быНе мог отмстить так хорошо, как я,За смерть кузена!Синьора КапулеттиО, не беспокойся:Мы отомстим, Джульетта. Полно плакать.Там, в Мантуе, где этот подлый ссыльныйТеперь живет, есть некто у меня,Кому я поручу поднесть такогоПитья ему, что и Ромео скороОтправится к Тибальду; и тогда,Надеюсь, ты довольна будешь.ДжульеттаНет.Не буду я довольна до тех пор,Пока его я не увижу… мертвым…Да мертвым стало сердце у меня,Тоскуя о покойнике. Синьора,Найдите лишь такого человека,Который бы отнес Ромео яд;А я его так хорошо составлю,Что тотчас же спокойно он заснет,Приняв его. Как больно сердцу – слышатьРомео имя и не обладатьВозможностью пойти к нему тотчас же,Чтоб всю любовь, которую к ТибальдоПитала я, обрушить на убийцу!Синьора КапулеттиГотовь свой яд; такого человекаЯ отыщу. Теперь же, дочь моя,Скажу тебе я радостную новость.ДжульеттаВ столь грустные минуты радость кстати;В чем эта новость состоит, синьора?Синьора КапулеттиДитя мое, заботлив твой отец:Чтобы тебя избавить от печали,Он выбрал день для радости внезапной,Нежданной для тебя и для меня.ДжульеттаКакой же день? Какая это радость?Синьора КапулеттиДитя мое, в четверг, поутру, в храмеПетра тебя прекрасный граф Парис,Достойный, благородный, назоветСчастливою своей женой.Джульетта