Читаем Собрание сочинений в одном томе полностью

— Прекрасно! — Он был в ярости, но говорил как будто даже спокойно. — Я не люблю ни к кому предъявлять претензий, тем более в чем-то упрекать и о чем-то просить. Это противно. Я не привык. Я ушел от нее тоже поэтому. Только там было по-другому. Там она, наоборот, все знала. Но я не хотел ни о чем просить. Ты понимаешь? Я все привык делать сам. И не собираюсь перевоспитываться. Сейчас я уйду, а ты, когда будешь что-то знать, — позвони.

— С тобой, наверное, очень трудно. — Во время этой бессвязной тирады она как-то странно смотрела на него, как будто изучала или решала что-то. Каким-то долгим и пристальным взглядом. — Наверное, очень трудно, — повторила она. — Ты не надо так со мной, Коля, я это уже видела, и мне это не нравится.

— Что? Что я делаю тебе предложение? И потом, почему трудно! Ты попробуй!

— Я больше не хочу пробовать! А не нравится мне то, что ты все привык — сам…

Перед ней стоял большой и растерянный, уверенный в себе человек и прикуривал от своей же сигареты.

— Наверное, я тебя люблю, но на все твои двадцать пять вопросов пока могу ответить <не знаю>. Пока! Ну почему это тебя так раздражает?

— Ты хочешь сказать: не гони картину, — пошутил он, успокоившись. — Но ведь ты знаешь, почему это. Для меня — с тобой все ясно. Я все давно выяснил для себя. Я хочу быть с тобой! И чем скорее, тем лучше. Вот. А теперь я ушел, а ты позвони. — Он повернулся и быстро пошел прочь, и все почему-то уступали ему дорогу.

Она долго глядела вслед тем же странным оценивающим взглядом. Вот рядом остановилось такси, кто-то вышел, она спросила: «Свободны?» — и уехала.

Машина остановилась у особняка с вывеской «Маяк» — и внизу: «Лит. издательство». Лена вошла в помещение, поздоровалась со всеми в громадной комнате и вошла в небольшой кабинет. За столом сидел вчерашний Виктор Евгеньевич.

Он встал и раскланялся, слишком как-то любезно.

— Как дела? — спросил он, и ясно было, что сейчас будет — про погоду.

— Это я у вас хотела спросить, — улыбнулась Лена.

— Леночка, огорчу! Защищал как мог, все уже почти решили, а потом этот мерзавец из… ну, словом, неважно кто, — положил мне на стол вырезку. А там — ваш уважаемый автор послал поздравление солдатам, воюющим во Вьетнаме. Где он только ее раскопал? — непонятно. На французском языке. Я ему пишу: «Откуда?» — а он мне: «Неважно», — и так многозначительно посмотрел… Вот так. — Виктор Евгеньевич перевел дух и загрустил.

— Какая ерунда! — Лена не знала, что сказать. — Ведь книга-то от этого не хуже. Ведь… может быть, никто этого не знает, — она с надеждой взглянула на шефа, — не знает про поздравление…

— Этот тип знает — и достаточно, — печально произнес шеф.

— Теперь что же, ждать, когда он даст опровержение или подвергнет критике существующий строй в Англии? Но ведь это он отлично делает в книге. — Лена была расстроена, но… что она могла поделать!

А он серьезно ответил:

— Да! Придется ждать.

— Но, может быть, в этом ничего такого нет! Подумаешь — поздравил с Новым годом! Он ведь не написал: «Молодцы! Так держать!» Может быть, ничего, а? — Она еще надеялась.

— Нет, Лена, нет! Сейчас нельзя. — Виктор Евгеньевич, казалось, сам страдал. — Потерпите.

— Хорошо, — вздохнула она. — Но я все-таки начну переводить. Там видно будет!

— Дело ваше! Мы не можем заказывать этот перевод. — Он развел руками. — А там — дело ваше.

— Мне очень обидно, Виктор Евгеньевич, — Лена не сдержалась. — Чего вы боитесь? Ведь вы заслуженный человек, воевали, вы даже говорили, что были в СМЕРШе. У вас все хорошо. Ведь вы ничем не рискуете! И потом, это ведь действительно великолепная книга!

— Я здесь ни при чем, — мягко остановил Виктор Евгеньевич, — и мое прошлое и настоящее — тоже. Я не хочу класть партбилет на стол. Он мне слишком дорого достался. А от книги я не в восторге, и потом, Лена, вы ведь не маленькая девочка и все понимаете! Только не надо расстраиваться. Ведь не один же он пишет книги.

— Я буду переводить только это! — Она встала, процедила: — До встречи! — и вышла.

По набережной шли двое. Он и она. Почти одного роста. Он был с открытым широким лицом, в меру обаятельный, и без остановки говорил. Звали его Алексей. А она — это была Лена. Она слушала и улыбалась.

— Так это ерунда, — волновался Алексей, — надо просто выкрасть эту вырезку и уничтожить. Может быть, другой такой во всем Союзе нет. А пока он раскопает копию, будет поздно. Я сам берусь выкрасть. А? Лена! Ты не будешь презирать меня за воровство?

— Конечно, нет, но это невозможно. Я даже не знаю, у кого она, — ответила Лена.

— А может, он все придумал, твой шеф, а? Может, он все придумал! Просто сам не хочет возиться, а перед тобой неудобно. Он… вообще, по-моему, ухаживает за тобой. Он ведь холостяк, верно? А ты не можешь не нравиться. Это естественно. Ты ужасно красивая, и… я даже… я… я тебя очень люблю.

— Как у тебя все просто, Алеша. — Она снова улыбнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений (Эксмо)

Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия