Читаем Собрание сочинений в одном томе полностью

Как во городе во главном,Как известно — златоглавом,В белокаменных палатах,Знаменитых на весь свет,Выразители эпохи —Лицедеи-скоморохи,У кого дела неплохи, —Собралися на банкет.Для веселья — есть причина:Ну, во-первых — дармовщина,Во-вторых — любой мужчинаМожет даму пригласитьИ, потискав, даму этуПо паркету весть к буфету,И без денег — по билетуНакормить и напоить.И стоят в дверном проемеНа великом том приемеНа дежурстве, как на стреме,Тридцать три богатыря, —Им потеха — где шумиха:Там ребята эти лихоКрутят рученьки, но — тихо:Ничего не говоря.Но ханыга, прощелыга,Забулдыга и сквалыга —От монгольского от игаК нам в наследство перешли, —И они входящим — в спину —Хором, враз: «Даешь Мазину,Дармовую лососинуИ Мишеля Пиколи!»…В кабаке старинном «Каме»Парень кушал с мужиками, —Все ворочали мозгами —Кто хорош, а кто и плох.А когда кабак закрыли,Все решили: недопили, —И трезвейшего снабдили,Чтоб чего-то приволок.Парень этот для началаЧуть пошастал у вокзала —Там милиция терзалаСердобольных шоферов, —Он рванул тогда накатомК белокаменным палатам —Прямо в лапы к тем ребятам, —По мосту, что через ров.Под дверьми все непролазней —Как у лобного на казни,Но толпа побезобразней —Вся колышется, гудёт, —Не прорвешься, хоть ты тресни!Но узнал один ровесник:«Это тот, который — песни, —Пропустите, пусть идет!»«Не толкайте — не подвинусь!»Думал он: а вдруг на выносНе дадут — вот будет минус!..Ах — красотка на пути!Но <Ивану> не до крали —Лишь бы только торговали,Лишь бы дали, лишь бы дали!Время — два без десяти.У буфета всё нехитро:«Пять «четверок», два пол-литра!Эй, мамаша, что сердита?Сдачи можешь не давать!..»Повернулся — а средь залаКраля эта танцевала:Вся блестела, вся сияла, —Как звезда — ни дать ни взять!И — упали из-под мышекДве «больших» и пять «малышек»(Жалко, жалко ребятишек —Тех, что бросил он в беде), —И осколки как из ульяРазлетелись — и под стулья.А пред ним мелькала тульяЗолотая на звезде.Он за воздухом — к балконам, —Поздно! Вырвались со звономИ из сердца по салонамПокатились клапана…И, назло другим принцессам,Та — взглянула с интересом, —Хоть она, писала пресса,Хороша, но холодна.Одуревшие от рвенья,Рвались к месту преступленьяЛюди плотного сложенья,Засучивши рукава, —Но не сделалось скандала:Все кругом затанцевало —Знать, скандала не желалаПредрассветная Москва.И заморские ехидныГоворили: «Ах, как стыдно!Это просто несолидно,Глупо так себя держать!..»Только негр на эту новостьУкусил себя за ноготь —В Конго принято, должно быть,Так восторги выражать…Оказал ему услугуИ оркестр с перепугу, —И толкнуло их друг к другу —Говорят, что сквозняком…И ушли они, не тронувЛюбопытных микрофонов,Так как не было талоновСпрыснуть встречу коньяком.…Говорят, живут же людиВ этом самом ГолливудеИ в Париже!.. Но — не будем:Пусть болтают куркули!Кстати, те, с кем я был в «Каме»,Оказались мужиками:Не махали кулаками —Улыбнулись и ушли.И пошли летать в столицеНежилые небылицы:Молодицы — не девицы —Словно дéньгами сорят, —В подворотнях, где потише,И в мансардах, возле крыши,И в местах еще повыше —Разговоры говорят.
Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия