Тедди
. Ерунда!Элизабет
Тедди
. Я буду говорить тебе все, что захочу.Элизабет
. И нечего меня пугать.Тедди
. Послушай, Элизабет, ты прекрасно знаешь, что я тебя люблю, и я прекрасно знаю, что ты меня любишь, так чего ради ты несешь чушь?Элизабет
Тедди
Элизабет
. Это еще хуже, что ты задаешься.Тедди
Элизабет
. Ой, как все ужасно. Я была на взводе и уже совсем решилась, а ты меня сейчас сбил. Я чувствую себя большим воздушным шаром, который проткнули длинной иголкой.Тедди
. Клянусь, я не понимаю, о чем ты говоришь.Элизабет
. Интересно, ты в самом деле умнее, чем я думала?Тедди
Элизабет
. Да.Леди Китти
. Элизабет просила нас остаться.Тедди
. Ради бога, я не возражаю. Я только подумал, что вы можете почувствовать себя здесь лишними.Леди Китти
Тедди
. Пожалуйста, зовите меня Тедди. Меня все так зовут.Леди Китти пытается смерить его испепеляющим взглядом, не в силах при этом удержаться от улыбки. Тедди гладит руки Элизабет, она их отдергивает.
Элизабет
. Не надо. Тедди, я сказала неправду, что не люблю тебя. Конечно, люблю. Но Арнолд тоже меня любит. Я даже не знала, как сильно.Тедди
. Что он тебе наговорил?Элизабет
. Он был такой внимательный и добрый. Я не знала, что он может быть таким добрым. Обещал разрешить мне развестись с ним.Тедди
. Очень мило с его стороны.Элизабет
. Но разве ты не понимаешь, что это связывает мне руки? Как я могу принять такую жертву? Я никогда не прощу себе, что выгадала на его великодушии.Тедди
. Если я с другим оголодавшим сижу перед одной бараньей отбивной и тот говорит: «Ешь ты»,— я не стану тратить время на препирательства. Я ее быстро слопаю, пока он не передумал.Элизабет
. Не говори так. Меня это бесит. Я хочу поступить правильно.Тедди
. Ты не любишь Арнолда; ты любишь меня. Идиотизм — жертвовать жизнью ради соплей.Элизабет
. В конце концов, я вышла за него замуж.Тедди
. Да, ты сделала такую ошибку. Брак без любви — это никакой не брак.Элизабет
. Но ведь это я сделала ошибку. Ему-то зачем страдать? Если кому и страдать, то, по справедливости, только мне.Тедди
. Какой же, по-твоему, будет ваша жизнь? Когда люди женаты, очень трудно одному несчастному не сделать несчастным и другого.Элизабет
. Я не могу злоупотреблять его великодушием.Тедди
. Ему, смею думать, это доставит громадное удовлетворение.Элизабет
. Ты какой-то дикий, Тедди. Он был совершенно замечательный. Я и не подозревала за ним этого. Он был по-настоящему благороден.Тедди
. Брось молоть чепуху, Элизабет.Элизабет
. Мне интересно, смог ли бы ты повести себя так же?Тедди
. Так же — это как?Элизабет
. Что бы ты сделал, если бы я, твоя жена, пришла к тебе и сказала, что полюбила другого и хочу тебя оставить?Тедди
. У тебя изумительные голубые глаза, Элизабет. Я под каждый добавил бы еще по синяку. А потом бы мы разобрались.Элизабет
. Ты просто нахал.Тедди
. Я тоже сомневаюсь, насколько я джентльмен. Тебе это не приходило в голову?Молча смотрят друг на друга.
Элизабет
. Слушай, ты нечестно побеждаешь. Такое чувство, словно я подхожу к тебе ничего не подозревая и, стоит мне отвернуться, ты сбиваешь меня с ног.Тедди
. Тебе не кажется, что мы хорошо поладим друг с другом?Портьюс
. Элизабет дуреха, что не держится за мужа. И для мужчины такое достаточная дрянь, а уж для женщины совсем никуда. Я Арнолду не защитник. В бридж он играет прескверно. Не при тебе будь сказано, Китти, он, по-моему, зануда.Леди Китти
. Бедняга, его отец был таким же в эти годы. Надеюсь, он переменится с возрастом.Портьюс
. А вы держитесь мужа, Элизабет, держитесь. Человек — стадное животное. Мы все сбиваемся в стадо. Если мы нарушаем законы стада, мы от этого страдаем. И страдаем чудовищно.Леди Китти
. Ах, Элизабет, дорогая вы моя, не уходите. Не стоит того. Не стоит. Это я вам говорю, а я пожертвовала всем ради любви.Пауза.
Элизабет
. Мне страшно.Тедди
Элизабет
. Я боюсь. Нельзя требовать от меня так много. Давай простимся, Тедди. Ничего другого не остается. И пожалей ты меня. Я отказываюсь от всякой надежды на счастье.Он подходит к ней и глядит ей прямо в глаза.