Гвен
. Неужели вы думаете, я прикоснусь к нему? Он ненавидит меня. О, как это страшно — любить человека всей душой и сознавать, что он видеть тебя не может. Я упала перед ним на колени, молила не покидать меня. Он сказал, что я ему до смерти надоела. Он толкнул меня так, что я повалилась на пол. Я слышала, как за ним захлопнулась дверь. Он ушел. Он ушел, чтобы встретиться с ней.Миссис Эрдсли
. Гвен, Гвен, не надо, перестаньте.Гвен
Миссис Эрдсли
. Но если это так, если он такой, как вы говорите, радуйтесь, что избавляетесь от него.Гвен
. Я слишком стара, чтобы начинать все сначала. Слишком стара, чтобы остаться одной. Одной.Лоис
. Да я ни за что на свете и не выйду за него.Гвен
. Берите его, если хотите. Он все равно вернется ко мне. Он старый. Он еще пытается хорохориться. Пустое. Я знаю, чего это ему стоит. Он смертельно устал, но не хочет сдаваться. На кой черт он вам нужен? Как вам могла прийти в голову такая глупость? Неужто вам не стыдно?Миссис Эрдсли
. Гвен! Гвен!Гвен
. Деньги. О, будь прокляты деньги! Да, он богат, а у вас у всех за душой ни гроша. Вы тут все заодно. Все. Все вы хотите что-нибудь урвать от этого. Скоты! Твари!Прентис
Гвен
. Никуда я не пойду.Прентис
. Тогда я буду вынужден вывести вас.Гвен
. Ну подождите. Я устрою такой скандал, что вы в глаза людям смотреть не сможете. И больше никогда не будете задирать нос.Прентис
. Ну все, довольно. Убирайтесь!Гвен
. Не прикасайтесь ко мне, черт бы вас побрал!Прентис
. Идемте, я отвезу вас домой.Оба уходят. Дверь за ними закрывается, и в комнате воцаряется напряженная тишина.
Лоис
. Мама, я очень сожалею, что тебе пришлось из-за меня вынести эту ужасную сцену.Сидней
. Как не сожалеть.Этель
. Ты ведь не уедешь с этим человеком, Лоис?Лоис
. Уеду.Этель
. Но ты же не любишь его.Лоис
. Конечно нет. Если бы любила, ни за что бы не согласилась. Неужели ты думаешь, я такая идиотка?Этель
Лоис
. Если бы я его любила, я бы побоялась.Этель
. Ты не представляешь себе, на что идешь. Если бы ты его любила — пусть это было бы ужасно и противоестественно, но явилось бы хоть каким-то оправданием.Лоис
. Скажи, Этель, тебе любовь принесла много счастья?Этель
. Мне? При чем тут я? Я вышла замуж за Говарда. С тех пор он со мной — и в радости, и в горе.Лоис
. Ты хорошая жена и хорошая мать. Одним словом, ты добродетельная женщина. И что это тебе дает? Как будто я не вижу: ты постарела, ты устала, ты отчаялась. Мне страшно, Этель, страшно.Этель
. Меня никто не неволил выходить замуж. Мама с папой были против.Лоис
. Ну хорошо, представь, ты бы осталась дома, как Иви. Я тоже могу остаться. Но мне страшно, Этель. Страшно. Я не хочу стать такой, как Иви.Этель
. Мама, неужели ты не можешь что-нибудь сделать? Все это так ужасно. Безумие какое-то.Миссис Эрдсли
. Я хочу выслушать Лоис.Этель
Лоис
Этель
Лоис
. Господи, Этель, не будь такой наивной. Ну кто ко мне пристанет в этой Богом забытой дыре?Этель
. Сама не знаю. Наверно, это все мое воображение. Значит, исключительно ради денег?Лоис
. Да, ради денег. Ради того, что они дают: свободу и возможности в жизни.Этель
. Все это пустые слова.Лоис
. Я устала ждать, пока что-нибудь подвернется. Время летит, и скоро будет уже слишком поздно.Миссис Эрдсли
. Когда ты пришла к этому решению, Лоис?Лоис
. Полчаса назад.Миссис Эрдсли
. Ты взвесила все последствия?