Читаем Собрание сочинений в трех томах (Сказки, Том 1) полностью

Книга "Малахитовая шкатулка" неоднократно переиздавалась Первое издание вышло в г. Свердловске, в 1939 г. Сталинская премия была присуждена автору за второе издание книги, вышедшее в московском издательстве "Советский писатель" в 1942 г. Третье издание - выпустил Гослитиздат в 1944 г.; четвертое - Свердлгиз, 1944 г.; пятое издание вышло в Москве в издательстве "Советский писатель" в 1947 г.; шестое - выпустил Гослитиздат, М. 1948 г.; седьмое - Свердлгиз, 1949 г.; восьмое - последнее прижизненное издание, в составления которого принимал участие автор, - выпушено Лениздатом в 1950 г.

В 1944 г. книга была выпущена в Англии. В этой связи П. Бажов интересовался характером перевода и издания. Он писал: "Ведь и для автора, и для сказов, которые, как вам известно, партийно направлены, далеко не безразлично, кто будет издавать... Когда переводят свои, там может быть порой и смешное в подыскании адекватных выражений, но есть полная уверенность, что извращений основной мысли не будет, а ведь в частном издательстве могут и вверх ногами поставить, а то выделить одну мишуру". (Из архива П. Бажова. Письмо от 25 февраля 1945 г.)

Из зарубежных изданий "Малахитовой шкатулки" можно еще назвать "Steinblomsten", Falken forlag, Oslo (Норвегия), 1946 г, "La Fleur de pierre", Editions du Bateau Ivre (Франция), 1947 г.; книга вышла и в славянских странах, в частности в Чехословакии (1946). Отдельные сказы опубликованы на китайском языке - журнал "Литература и искусство", Шанхай, э 25. 1946.

КАМЕННЫЙ ЦВЕТОК

Впервые опубликован в 1938 г. ("Литературная газета" 10 мая 1538 г.; "Уральский современник", кн. 1). К этому сказу примыкают два других: "Горный мастер", повествующий о невесте главного героя первого сказа Катерине, и "Хрупкая веточка" - о сыне Катерины и Данилы-камнереза. П. Бажов задумал четвертый сказ, завершающий историю этой семьи камнерезов.

Писатель говорил:

"Собираюсь закончить сказ о "Каменном цветке". Мне хочется показать в нем преемников его героя, Данилы, написать об их замечательном мастерстве, устремлении в будущее. Действие сказа думаю довести до наших дней" ("Вечерняя Москва", 31 января 1948 г. Беседа П. Бажова с корреспондентом газеты). Замысел этот остался неосуществленным.

Сказ "Каменный цветок" был экранизирован в 1946 г. В основу сценария П. Бажовым положены сюжеты двух сказов - "Каменный цветок" и "Горный мастер". В 1951 г. на сцене театра К.С.Станиславского и Вл.И.Немировича-Данченко была поставлена опера молодого композитора К. Молчанова "Каменный цветок".

ГОРНЫЙ МАСТЕР

Впервые опубликован в 1939 г. (газета "На смену", г. Свердловск, ээ 7-10, 12, 13 за 1939 г.; журнал "Октябрь", э 5-6, 1939 г., а также первое издание книги "Малахитовая шкатулка", Свердловское областное издательство, 1939 г.).

ХРУПКАЯ ВЕТОЧКА

Сказ впервые напечатан в газете "Уральский рабочий". 22 сентября 1940г.

ЖЕЛЕЗКОВЫ ПОКРЫШКИ

Опубликован впервые в литературно-художественном сборнике "Говорит Урал" (Свердлгиз, 1942), изданном к 25-летию Октябрьской революции силами писательской организации г. Свердловска и группы московских писателей (см. газету "Правда" от 22 ноября 1942 г.). Сборник посвящен героическому советскому тылу, советским людям, превратившим Урал "в становой хребет обороны отечества". Символически звучит концовка опубликованного в сборнике сказа П. Бажова: "Не беспокойтесь - рабочие руки все могут! Кое в порошок сомнут, кое по крупинкам соберут да мяконько прогладят - вот и выйдет цельный камень небывалой радости. Всему миру на диво. И на поученье - тоже".

ДВЕ ЯЩЕРКИ

Впервые опубликован в 1939 г. (журнал "Октябрь", э 5-6, 1939 г., а также в первом издании книги "Малахитовая шкатулка", Свердловское областное издательство, 1939 г.).

ПРИКАЗЧИКОВ ПОДОШВЫ

Напечатан в 1936 г. в журнале "Красная новь", э 11. Сказ "Приказчиковы подошвы" по своему характеру принадлежит к группе вольнолюбивых "тайных сказов". В них звучал призыв к расправе над жестокими притеснителями рабочих - рудничным начальством и заводовладельцамн. К сказу "Приказчиковы подошвы" тематически примыкает еще несколько произведений, таких, как "Сочневы камешки" (1937), "Травяная западенка" (1940), "Таюткино зеркальце" (1941).

СОЧНЕВЫ КАМЕШКИ

Напечатан впервые в книге "Литературный альманах", э 3, Свердловск, 1937 г.

ТРАВЯНАЯ ЗАПАДЕНКА

Опубликован впервые в журнале "Индустрия социализма", э 1, 1940 г.

ТАЮТКИНО ЗЕРКАЛЬЦЕ

Впервые напечатан в газете "Уральский рабочий" 30 марта 1941 г. П. Бажов неоднократно подчеркивал необходимость кропотливой и тщательной работы над языком сказов: "Вот в сказе "Таюткино зеркальце" надо сказать било о надежной крепи. Старый технический словарь и другие словари подсказывают "крепь". Хорошее народное слово. Но это первое слово. Надо искать. Сколько русских слов перебрал! И нашлось - "переклад", надежная крепь- "крепить двойным перекладом". Это сраэу почувствуется. С удовольствием поставил- "укрепить двойным перекладом". Горжусь: нашел. Эту простоту, естественность языка, очень трудно найти". (Из архива П. Бажова).

КОШАЧЬИ УШИ

Перейти на страницу:

Похожие книги