Ст. 96, 97 и 98. Запой в Амариллиных объятиях
и пр. Пиши эклоги, т. е. стихи о лесах, стадах и любви пастухов. Амарилла, Ирис, Титир, Филен суть имена пастушии. В таких стихах между древними славен у греков Феокрит, у латин — Виргилий.Ст. 105. Можно, коль скучит, и то исследить подробно.
Здесь сатирик уговаривает музу свою писать элегии, то есть песни жалостные, взяв повод от своего жития.Ст. 109. Новым уж родом стихов.
Новым нашему сатирику, который до того элегий не писывал.Ст. 117. Но вижу, музо, ворчишь
и проч. От сего стиха по 142 есть подражание следующих Боаловой сатиры VII:Mais à ce grand effort en vain je vous anime:Je ne puis louer rencontrer une rime.Des que j'y veux rever, ma veine est aux abois.J'ai beau frotter mon front, j'ai beau mordre mes doigts;Je ne puis arracher du creux de ma cervelleQue des vers plus forcés que ceux de la pucelle.
Ст. 120. Не наших плеч бремя.
Хвалить — не нашей силы дело.Ст. 124. В пятнах.
В злонравиях.Ст. 128 и 129. Иль, хотя иное в нем вижу сердце.
Пока я похвальные стихи кому пишу, он из добродетельного человека стался плутом, пристойно ли мне тогда искать другого, кому те стихи прилепить, сиречь некстати приписать, или первому оставить, хотя уже ему, за приключившеюся в его нравах пременою, не приличны?Ст. 132. Не меряя доброту по толпе в передни.
Не меряя добродетели человека по толпе хлебников, которые по вся утра собираются ему льстить в его передней. Похлебники чтут силу человека, народ вообще чтет человека добрый нрав.Ст. 143. Что по целой азбуке святых житье водят.
Максимович некто стихами описал и по азбуке расположил житье святых печерских. Книга та напечатана в Киеве в лиСт. и пальца в два толщины; однако ж в ней, кроме имен святых и его высочества государя цесаревича Алексея Петровича, которому приписана, ничего путного не найдешь.Ст. 151. Любовны песни писать.
Большую часть стихов стихотворец прибавил в сию сатиру, будучи в Париже в возрасте 32 лет.Ст. 153. Красны губки
и проч. Пусть тот пишет стихи любовные, кто умом неспел и телом хвил; я инако намерен употреблять то время, которое любви посвящаю; охотнее оное употреблю, забавляяся с полюбовницею; и то самое она от меня ожидает, а не стихи.Ст. 157. Довольно моих поют песней.
Сатирик сочинил многие песни, которые в России и теперь поются.Ст. 158. От денницы до другой.
Всегда, непрестанно.Ст. 163. В весне возраста.
Сиречь в самом первом цвете юношества.Ст. 164–165. Пусть о себе тужат, вина сущи.
Подражание итальянского стиха:Caggion del suo mal pianga se stesso.<Пусть сам оплакивает причину своей беды.>
Ст. 167. Слепое дитя.
Любовь, Купидин, сын Венерин, бог любви, изображается у древних младенцем, которому глаза завязаны, и то для того, что любовь слепит людей так в выборе лица любимого, как и во всех поступках.Ст. 171 и 172. С ним уж водить дружбу
и проч. Рад я лишние часы любви посвящать, но таким образом, чтоб я всегда был волен унять ту свою страсть, а не чтоб ей дать над собою власть неопредельну, как хозяину над рабом.Ст. 180. В тех валах.
В том непрестанном движении, в той непрестанной переменчивости дел сего света.Ст. тот же. Равно.
Равнолично, постоянно. Подлинно, чрезвычайно бы было одному человеку вести жизнь свою в постоянном и одноличном состоянии, когда все твари непрестанную премену терпят.Ст. 181. Счастливо плыву.
В море жития, сиречь.Ст. 187. Честна жизнь.
То есть честный человек в жизни своей без страху и весел идет.Ст. 188. К неизбежному концу.
К смерти, сиречь, которая всем человекам неизбежна.Ст. 189. Теми дверьми.
Смертию, кончиною своею.Ст. тот же. В новые веки непрестанны.
В другую, бесконечную жизнь, которую по смерти ожидать должны все те, кои бессмертну душу быть верят.Ст. 191. Нам.
Сатирик всегда с музою своею говорит.Ст. 194. Ин, каков бы ни был рок.
Так то же изобразил Гораций книги II, сат. 1, ст. 54 и следующие:Seu me tranquilla senectusExpectat, seu mors atris circumvolat alis,Dives, inops, Romae, seu sors ita jusserit, exul,Quisquis erit vitae, scribam, color.