Глядя в зеркало, отпускаю скрученные в тугой жгут волосы, и они волнами рассыпаются по плечам. Нет сил больше возиться с ними. Ещё бы ногти взялась такой трясучкой красить. Возвращаюсь в комнату, ступая голыми пятками по мягкому ковру. Снимаю с вешалки в шкафу нежно-розовое платье. Через голову надеваю его, и словно лёгкое облачко тумана, ткань обволакивает моё тело. Беру с комода духи и увлажняю парой капель мочки ушей и запястья. Достаю из сумки помаду, машинально провожу ей по нервным губам. Подхожу к окну и испуганно вглядываюсь в даль. Опустившиеся на землю густые сумерки пугают.
За стеной слышится смех детей, а у меня нет сил даже улыбнуться. Иду к ним в комнату. Муська подбегает ко мне, а Димка возится с яркими пластиковыми детальками конструктора.
— Славка, какое у тебя платье! — восклицает сестрёнка, щупая мой наряд. — Дядя Дамир тебя как царевну одевает.
— Он сказал тебе называть его дядей?
— Нет… Но на тётю он не тянет.
— Надо по имени-отчеству.
— А какое у него отчество? Он не говорил, — разводит руками Муська.
Кровь приливает к моим щекам. Я понятия не имею, какое отчество у Дамира. Вообще ничего о нём не знаю, но в мыслях нарожала ему уже кучу ребятишек.
— Дядя, так дядя, — соглашаюсь я. — У тебя тоже нарядное платье. Вышивка такая милая на воротнике.
— Это Мерьем мне так красиво сделала, — Муся кивает на няню.
Она сидит за пяльцами и молча наблюдает за разговором. На вид ей не больше сорока. Мерьем всегда ходит в чёрном. Мне кажется, она носит траур. В её глазах всегда неподдельная печаль. Языковой барьер осложняет наше общение с ней. Мерьем не говорит ни по-русски, ни по-английски, но дети к ней привязались. Иногда по вечерам я слышу её тихое пение. Муся уже наизусть выучила колыбельную.
Сажусь в плетёное кресло, и Димка, достроив дом, забирается ко мне на колени и прижимается к плечу.
— Расскажи про кота и лису!
Муська берёт куклу и устраивается у моих ног. Мне не до сказок, но я пересиливаю себя. Время тянется медленно, и я непрестанно поглядываю на круглые часы на стене. Наконец слышатся знакомые шаги в коридоре. Хлопает дверь в нашей спальне, и через пару мгновений Дамир возникает на пороге детской.
— Яра, собирай вещи, — он кивает Мерьем и, полагаю, тоже самое говорит ей по-турецки. — Жду внизу.
Мы переглядываемся с няней, понимая друг друга без слов. Она бросается к кровати и достаёт из-под неё пустые сумки.
— Дима, Муся, мы уезжаем, — поясняю детям. — Помогите няне собраться.
— Дядя Дамир, но здесь так хорошо…
— Муся! — обрываю сестру. — Собираемся живо!
Дамир улыбается.
— Прости, я не знаю твоего отчества, — опускаю глаза.
— Да, ладно, брось. У меня своих племянников нет, пусть эти будут.
Проскальзываю мимо него в коридор и бегу в комнату.
— Саид потом заберёт вещи, — Дамир входит следом за мной. — Просто собери. С собой кинь в сумку только самое необходимое.
— Ты поедешь с нами? — замираю испуганно с ворохом разноцветных платьев в руках.
— Поменьше вопросов, львёнок. Поспеши.
У Дамира звонит мобильник, и я снова остаюсь одна. Мечусь между комнатой и ванной. Вскоре у дверей стоят два чемодана с нашими вещами. Сжимая в руках спортивную сумку, выхожу в коридор. Гул мужских голосов доносится с первого этажа. Испуганно оглядываюсь по сторонам и на мгновение прижимаюсь спиной к холодной стене. Из детской выходит Мерьем с детьми. В руках у неё пара сумок, у Муси большой пакет, из которого торчит темноволосая кукольная голова, у Димки за плечами рюкзак. Идём все вместе к лестнице. Спускаемся на цыпочках так, что ни одна ступенька не скрипнет.
— Молодцы, — хвалит нас Дамир.
Идём за ним к выходу. Огромный чёрный микроавтобус Руслан подогнал к самым дверям. Во дворе ещё несколько машин стоят «под парами». С тоской смотрю на Дамира, сжимающего в руке автомат, и успокаиваюсь только когда он садится на переднее сиденье рядом с Русланом. Микрик срывается с места и выезжает на улицу. Оборачиваюсь и вижу, что машины сопровождения едут следом. Страх отступает. У Дамира всё под контролем. С ним мне ничего не страшно.
Глава 31
Дамир
Никогда ни за кого не боялся. А сейчас львёнка с её малышами, словно жену с детьми, увожу подальше от беды. На днях купил яхту.
Спускаемся на причал, и Ярослава замирает. Глаза горят восторгом.
— Я назвал её в твою честь, — обнимаю за Ярославу за талию и шепчу на ухо. Тонкий аромат львёнка— терпкие духи и сладость кожи. — Будешь ждать меня здесь.
— Дай мне пистолет, — просит испуганно Яра.
— Зачем, сладкая? Я доверяю Руслану, как себе.
— Мне будет спокойнее.
— А ты боевая кроха. Но нет. Для начала научу тебя обращаться с оружием.
— Я убью себя, если…
— «Если» не будет, — обрываю её страхи, — верь мне. И молись.
— Я не умею.
— Учись. Мне пора, — целую Яру и подзываю Халифа: — Проводи их.
— Да, господин.