Марш дори не се усмихна на грубата му шега и той усети припарване в стомаха си.
Номерът беше набран и телефонът се озова в ръцете на Нокс.
Гласът на Хейс прозвуча като тътен на приближаваща буря.
— Какво става, Нокс?
— Хрумна ми един по-различен подход към операцията, сър. За целта обаче трябва да проверя едно-две неща, които се намират тук.
— Обясни ми този нов подход. Но първо кажи на Марш да се поразходи.
Един поглед беше достатъчен. Приятелят му стана от стола и излезе. Врял и кипял в професията, той не показа раздразнение от факта, че го изритват от собствения му кабинет.
Нокс се приведе и притисна слушалката към ухото си.
— Попаднах на следа, която води към миналото на Кар.
— Към коя част от миналото му?
— Службата му в „Трите шестици“ — отвърна без колебание той.
— Нокс!
— Помня предупреждението ви, сър, но чуйте теорията ми. Ако Кар действително е бил член на отряда и колегите му са били убивани един по един…
— Отиваш твърде далеч!
— Същото ми беше казано и за Фин и неговата история. Но ако искате да открия Кар, трябва да разбера откъде се е появил.
— Не мисля, че това има някакво значение за…
Очаквал подобен отговор, Нокс побърза да го прекъсне:
— Моите уважения, сър. Но ако вие ще решавате какво има и какво няма значение в разследването, по-добре си потърсете друг човек, който да го поеме.
— Не съм казал, че…
— Ако наистина искате резултати, аз се нуждая от пълен контрол върху
Нокс замълча и със стаен дъх зачака. Беше готов да се обзаложи, че Хейс ще реагира по единствения възможен начин, но си даваше сметка, че може да загази заради проявеното неподчинение.
— Слушам те.
Нокс механично превключи на автопилот.
— Кар несъмнено си дава сметка, че го издирваме. Вече от доста време се укрива. Но вие бяхте прав — той наистина е предан на приятелите си и затова ще се опита да ни държи на максимално разстояние от тях. Същевременно обаче се нуждае от прикритие. От помощ също. — Направи кратка пауза, позволявайки на рибата да захапе въдицата. Искаше да го чуе от устата на Хейс, който нямаше как да се измъкне.
— Мислиш, че ще потърси помощ от някой бивш колега в „Трите шестици“?
— Нека се поставим на негово място, сър. Той ликвидира Грей и Симпсън и тръгва да бяга. Няма достъп до цивилните си приятели, но знае, че машината е задействана. Трябва да потърси укритие. Преценява, че колегите му от отряда отдавна са се пенсионирали и са минали в дълбока нелегалност. Ако аз успея да разбера с кого от тях е бил близък Кар, вероятно ще го открием. Това е само предположение, но може и да проработи. Знам, че не ви интересува как ще стигнем дотам, важното е да стигнем. Защото и двамата си даваме сметка, че докато Кар е на свобода, възможността да
Натърти на
Отново замълча и зачака. Едва ли не чувстваше как мозъчните клетки на бившия военен пукат от напрежение, докато преценяваше идеята от всеки възможен ъгъл.
Абсолютно от всеки възможен ъгъл. Дано да не е от реалния.
— Може би си струва да се провери — обади се най-сетне Хейс.
— Добре. Значи ще е съпътстваща линия на разследването. — Макар и заблуждаващи, тези думи бяха за успокоение на Хейс. — Същевременно ще търся и в други посоки. Да се надяваме, че ще се натъкнем на някоя следа.
— Предай слушалката на Марш, за да му дам инструкции.
— Благодаря ви, сър.
Двайсет минути след краткия разговор между Хейс и Маршъл беше въведен в най-строго охраняваната зона на най-секретното място на територията на Съединените американски щати.
36
Стоун се беше върнал при Аби, когато Тайри нахлу в чакалнята.
— Как е Дани?
— Докторът каза, че ще се оправи — отвърна с треперещ глас Аби.
Шерифът коленичи пред пейката и хвана ръката й.
— Слава богу. Успя ли да говориш с него?
— Не.
Погледът му се спря на Стоун.
— Ти май винаги се появяваш навреме. Първо при Уили, а сега и при Дани.
— Откри ли нещо за нападателите?
— Надявам се, че Дани ще ми спести време, като ми разкаже нещо повече. Дали ще ме пуснат да поговоря с него?
— Ето го доктора — каза Стоун и посочи един мъж в бяла престилка.
Шерифът се изправи и тръгна към него, а Стоун попита Аби:
— Искаш ли да те закарам у дома?
— Не, оставам тук. Ако си тръгна, ще се побъркам от притеснение.
— В такъв случай и аз ще остана с теб.
— Недей. И бездруго направи повече от достатъчно. Втори път спасяваш живота на Дани и просто не зная как да ти се отблагодаря.
— Успях да поговоря с Уили — каза след кратко мълчание Стоун. — Вчера Дани е идвал да го посети в болницата. Двамата решили заедно да напуснат града. Искали да заминат някъде на запад.
— Той има ли представа кой може да е нападнал Дани?
— Не, но го попитах за Деби Рандолф. В гимназията е ходела с Дани, но не било нищо сериозно.