— Видишь вон то чистое пятно? Я хочу завести движок, на нем мы выйдем из шторма. — Ванесса занялась двигателем, опуская его в воду. А потом накинула спасательный жилет и мы сразу последовали ее примеру. Вот ведь, нужно это было сделать сразу, когда только увидели на горизонте тучи.
Врубив двигатель, она снова взялась за штурвал и развернула лодку так, чтобы мы шли вдоль волн, медленно удаляясь от молний. Ветер выл так, что мачта чуть не ложилась горизонтально, а грохот волн о деревянные борта только усиливал оглушительное впечатление. Сердце колотилось почти также громко, как гром, но я сказал себе, что дрожь вызвана, главным образом, непрекращающимся дождем и брызгами морской воды. Обманывал себя, но немного помогло.
— Уведи Кэри вниз, пока я буду вытаскивать нас отсюда! — крикнула Ванесса.
Мэри схватила испуганную собаку и вместе с Рэем спустилась вниз.
— Я останусь! — перекрикивая шум, крикнул я.
Лодка шла быстро, порол ливень. Ванесса улыбнулась и положила руки на штурвал. Сухожилия и мышцы рук против разъяренного моря. Небо распорола огромная вспышка молнии. Мне показалось, я увидел тень корабля, причем не обычного корабля на воде, а один из тех, серых, инопланетных. Не видели его с тех пор, как один такой вырезал в земле огромную канаву, перерезал трассу и уничтожил заправку. Сердце заколотилось, когда при следующей вспышке я снова его увидел. Лодка же продолжала двигаться вперед, и хоть и казалось, что прошли часы, из шторма мы вышли через несколько минут. А ветер дул на северо-запад.
Я осмотрел небо, пытаясь отыскать инопланетный корабль, но ничего не увидел. Может, то было просто воображение, но я так не думал.
— Ты его видела, Ванесса? — дрожащим голосом спросил я.
— Видела что? Чертовски страшный шторм? Кажется, перед глазами промелькнула вся жизнь… но это могла быть просто молния. Боже милостивый, как же это было близко. Слишком близко.
Наверх выбралась Мэри, за ней Рэй.
— Мэри, посмотри по GPS, как далеко нас отбросило от места высадки? — спросила Ванесса.
— Сейчас, — ответила Мэри и поинтересовалась: — Вы в порядке?
Лично я не уверен. Я только что испытал сильнейший страх в своей жизни и, в довершении всего, уверен, что видел инопланетный корабль. Они знают, что мы здесь? Чего тогда ждут? Не пойдем ли мы сами ко дну?
Подбежал вымокший насквозь Кэри. Я взял его на руки, почувствовал, как колотится его маленькое сердечко.
— Да, все нормально. Ванесса в очередной раз спасла наши задницы. Мы перед ней в большом долгу, — сказал я, решив не утруждать себя рассказом об увиденном мной корабле. Может, он и правда всего лишь показался.
— CPS говорит, что мы все еще в четырехстах милях от цели. Не так уж и далеко, как думали, — сказала Мэри.
Ванесса отправилась к парусу, отвязала веревку. Рэй отправился помочь вернуть парус в прежнее положение. Вскоре мы уже на полной скорости плыли вперед, солнце садилось справа от нас. Команда выглядела усталой, промокшей и голодной.
— Ну так как насчет жареного сыра? — спросил я, улыбнувшись.
— Само собой, но прежде, думаю, нужно дать нашей лодке имя. Нам пришлось бороться с морем и с ее помощью мы вышли победителями, — сказала Ванесса. — Она заслуживает лучшего названия, чем набор букв и цифр.
Я перегнулся через борт, прочитал надпись. «Принцесса». Озвучил, чем вызвал бурю восторга от остальных.
— Не знаю, но предлагаю оставить это имя. В конце концов, принцессы всегда добиваются своего, — предложил Рэй.
— Решено, пусть остается «Принцессой», — сказала Ванесса и откинула со лба прилипшие мокрые волосы.
Глава четырнадцатая
Спали по очереди. С Мэри о том моменте, что пережили раньше, я не говорил. Мы с Рэем взялись дежурить первыми, дав женщинам, наконец, отдохнуть. Около трех часов ночи разбудили их и заснули сами. От последних нескольких дней у меня голова шла кругом, я не мог поверить в те безумные приключения, через которые мы уже прошли. Оставалось только надеяться, что как только высадимся в Южной Америке, дела пойдут получше. Положив голову на подушку, я уже сомневался, что все пройдет просто, как хочется, но мы уже показали, какой сплоченной и стойкой группой стали.
Проснулся я несколько часов спустя. Рэй просыпаться не собирался, слегка похрапывал. В ногах посапывал Кэри. Когда я стал подниматься, он встрепенулся. Что ж, рад, что он, наконец, почувствовал себя здесь как дома. Когда я вылез наверх, солнце только взошло. Ванесса и Мэри пили чай, предложили и мне. На корабле была печка, работающая на пропане, так что наше путешествие выглядело, как обычная прогулка по Карибскому морю: четверо друзей отправились в Панаму на экскурсию.
— Доброе утро, Дин. Рэй все еще спит? — спросила Мэри. Я увидел, что ее взгляд чуть дольше задержался на мне, прежде чем уткнуться в чашку с чаем.
— Да, сопит, как младенец, — спросил я и в свою очередь поинтересовался: — Мы не успели сбиться с курса?