Читаем Сочинение на тему «Как я провел лето». Все цветы в твоих руках полностью

Сигнал байка привёл Мариуса в бар «Инструктор и Лошади», в котором Трикси пропадала весь прошлый учебный год. Перейдя в новую школу, не была здесь ни разу. Чему Мариус был искренне рад – разве прокуренный полуподвал с льющимся рекой пивом место для несовершеннолетней девочки? Но так было до сегодняшнего дня. Значит, Трикси опять вернулась к старой привычке. Мало того, подбила на авантюру и Грейс (кто, кроме неё, мог выйти из её дома и усесться на второй байк?) Грейс, как доложил Вард, осела в баре «Чеснок и выстрелы».

Только вот логики в действиях подруг не было. Почему не поехали вместе? Если у каждой из них есть излюбленное место, то не логичнее ли было провести время сначала в одном, а в следующий раз в другом? И вообще, в сознании Мариуса понятия – Грейс и байк, Грейс и ночной бар не сочетались совершенно. Что они задумали? Или во что-то вляпались?


Цивильная одежда Мариуса выдавала в нём чужака. Байкеры, сплошь в коже и заклёпках, косились на него, но, пока градус алкогольных паров не зашкаливал, не цепляли. Мариус был вынужден усесться в дальнем уголке бара, из которого Трикси было не видно. Одно его успокаивало – пока всё шло довольно мирно. Стук деревянных кружек, громкие разговоры, залихватские песни под караоке.

Только когда Трикси выбралась из толпы байкеров и прошествовала мимо него в туалет, Мариус понял, что в баре находится Грейс, а не сестра. Девушка в одежде Трикси, девушка с лицом Трикси, девушка с темными волосами, как у Трикси, шла походкой Грейс. И Мариус порадовался, что Вард не слепо действует по инструкции, а доверяет своему чутью профессионала. Если бы не он, Мариус уже сходил бы с ума от беспокойства за Трикси. А так и она, и Грейс оказались под присмотром…

(Присмотр, вообще-то, не требовался. Во всяком случае, в баре «Инструктор и Лошади». Здесь все завсегдатаи знали Трикси и относились к ней как к младшей сестрёнке. Они с готовностью откликнулись на просьбу Трикси поучаствовать в игре и поддержать её подругу, которая будет изображать её вечером в пятницу. Ведь, как говорится, свита играет короля. В данном случае, королеву.)

…И ответ на вопрос – знает ли Трикси о слежке за ней, стал ясен. По всему выходило, что знает. Не могла же она перепутать «любимую лошадку» и отдать свой байк Грейс по ошибке?! Значит, свободы захотела?! Побег устроила?! Ну, Трикси, мы ещё с тобой поговорим об этом!

И уже совсем под занавес этой злополучной пятницы Мариус получил ещё один удар – Грейс уходила из бара не одна. Рядом с ней шёл совсем юный мальчишка, скорее всего, её ровесник. Что, ну, скажите, что она могла в нём найти??? Такого даже за соперника считать стыдно…

Ревность затмила Мариусу разум. Он совершенно упустил из виду, что в данный момент Грейс была не Грейс, а играла роль Трикси…


16 – в переводе – «белая и гладкая»

17 – в переводе – «охранник, сторож»


8


Диггори остался не доволен свиданием с Трикси. Бар – дрянь. Они едва вошли в него, как в нос ударило крепким запахом чеснока. Чеснок присутствовал во всех блюдах, напитках и даже десертах. Все выходные Диггори пытался избавиться от его назойливого запаха и послевкусия во рту – отдал в чистку всю одежду, что была на нём в тот вечер, и бессчетное число раз чистил зубы.

Вытащить из Трикси какую-нибудь информацию о «ледяной королеве», особенно касающуюся пижона, который начал виться вокруг неё неделю назад, тоже не удалось. Трикси отвечала вопросом на вопрос, и получилось, что ни один из них ответов на свои вопросы не получил.

Но самое возмутительное было то, что Бак пытался выставить Диггори лжецом, утверждая, что Трикси была на свидании с ним, а не с Диггори!


Бак был очень рад, что Трикси предпочла пойти на свидание с ним, а не с этим снобом Диггори. Да ещё и с друзьями своими познакомила – настоящими мужиками, байкерами. Они к ней, кстати, очень трепетно относились. Когда Трикси отлучилась в туалет, один из них наклонился к Баку и со значением так сказал: «Трикси – хорошая девочка, но ещё девочка. Сечёшь момент, братан?» Бак кивнул головой – мол, секу.

В остальном вечер прошёл на вкус Бака достаточно скучно. Наливаться пивом и орать песни под караоке, было интересно первые полчаса, ну, час. А дальше стало скучно. Ну, ничего, их следующее свидание Бак организует сам, и оно будет не в пример более клёвое.

И пусть Диггори бесится и исходит слюной, доказывая, что Трикси с ним была на свидании, а не с Баком. Он-то знает, кто здесь прав!


Флинт, организовавший школьный тотализатор, принимавший со среды ставки на то, с кем Трикси пойдёт на свидание, не понимал – кому выплачивать вознаграждение?

Утром в понедельник Диггори с Баком только обменялись презрительными взглядами. Вечером зацепились словами и после школы устроили потасовку один на один. Во вторник снобы с хулиганами уже сошлись кланами, отстаивая честь своих вожаков. Потасовки грозили перерасти в беспорядки и, чтобы дело не дошло до объяснений с директором, а потом и с родителями, Диггори с Баком по-мужски поговорили в среду тет-а-тет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное