Читаем Сочинения полностью

Парижские «Последние новости» пишут:

«Шаляпин пожертвовал священнику

Георгию Спасскому на русских

безработных в Париже 5000 франков.

1000 отдана бывшему морскому агенту,

капитану 1-го ранга Дмитриеву,

1000 роздана Спасским лицам, ему

знакомым, по его усмотрению, и

3000 – владыке митрополиту

Евлогию».

Вынув бумажник из-под хвостика фрака,добрейшийФедор Иваныч Шаляпинна русских безработныхпять тысяч франковбросилна днопоповской шляпы.Ишь сердобольный,как заботится!Конешно,плохо, если жмет безработица.Но…удивляют получающие пропитанье.Почемуу безработных званье капитанье?Ведь не станетлезтьморское капитанствона завод трудаи в шахты пота.Так чего же ждетЕвлогиева паства,и какаяейнужна работа?Вот еслиза нынешней грозою нотноюпойдет войнав орудийном аду —шаляпинские безработныеживосебеработу найдут.Впервыетогдакомсомольская масса,раскрывпробитые пулями уши,сведетзнакомствос шаляпинским басомчерез басбелогвардейских пушек.Когда жполями,кровью политыми,рабочиебросятруки и ноги, —вспомним тогдабезработных митрополитаЕвлогия.Говорят,артист —большой ребенок.Не знаю,есть лиу Шаляпина бонна.Но еслибоннынету с ним,мы вместо бонныему объясним.Есть класс пролетариевмиллиононногорбыйи те,кто покорен фаустовскому тельцу.На бойпоследнийкласса обасегоднясошлисьлицом к лицу.И песня,и стих —это бомба и знамя,и голос певцаподымает класс,и тот,кто сегодняпоет не с нами,тот —против нас.А тех,кто под ноги атакующим бросится,с дорогиуберетрабочий пинок.С баринас белогосорвите, наркомпросцы,народного артистакрасный венок!

НУ, ЧТО Ж!

Раскрыл яс тихим шорохомглаза страниц…И потянулопорохомот всех границ.Не вновь,которым за двадцать,в грозе расти.Нам не с чегорадоваться,но нечегогрустить.Бурна вода истории.Угрозыи войнумы взрежемна просторе,как режеткиль волну.

ОБЩЕЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ ПОДХАЛИМ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия