Тихо над Альгамброй. Дремлет вся натура. Дремлет замок Памбра. Спит Эстремадура.Дайте мне мантилью; Дайте мне гитару; Дайте Инезилью, Кастаньетов пару.Дайте руку верную, Два вершка булату, Ревность непомерную, Чашку шоколату.Закурю сигару я, Лишь взойдет луна... Пусть дуэнья старая Смотрит из окна!За двумя решетками Пусть меня клянет; Пусть шевелит четками, Старика зовет.Слышу на балконе Шорох платья,— чу! — Подхожу я к донне, Сбросил епанчу.Погоди, прелестница! Поздно или рано Шелковую лестницу Выну из кармана!..О синьора милая, Здесь темно и серо... Страсть кипит унылая В вашем кавальеро.Здесь, перед бананами, Если не наскучу, Я между фонтанами Пропляшу качучу.Но в такой позиции Я боюся, страх, Чтобы инквизиции Не донес монах!Уж недаром мерзостный, Старый альгвазил Мне рукою дерзостной Давеча грозил.Но его, для сраму, я Маврою [1] одену; Загоню на самую На Сьерра-Морену!И на этом месте, Если вы мне рады, Будем петь мы вместе Ночью серенады.Будет в нашей власти Толковать о мире, О вражде, о страсти, О Гвадалквивире;Об улыбках, взорах, Вечном идеале, О тореадорах И об Эскурьяле...Тихо над Альгамброй. Дремлет вся натура. Дремлет замок Памбра. Спит Эстремадура.[1] Здесь, очевидно, разумеется племенное имя: мавр, Мавритании,
а не женщина Мавра. Впрочем, это объяснение даже лишнее; потому что о другом магометанском племени тоже говорят иногда в женском роде: турка. Ясно, что этим определяются восточные нравы. Примечание К. Пруткова.
Древней греческой старухе,
Если б она домогалась моей любви
Подражание Катуллу
Отстань, беззубая!., твои противны ласки! С морщин бесчисленных искусственные краски. Как известь, сыплются и падают на грудь. Припомни близкий Стикс и страсти позабудь! Козлиным голосом не оскорбляя слуха, Замолкни, фурия!.. Прикрой, прикрой, старуха, Безвласую главу, пергамент желтых плеч И шею, коею ты мнишь меня привлечь! Разувшись, на руки надень свои сандальи; А ноги спрячь от нас куда-нибудь подалей! Сожженной в порошок, тебе бы уж давно Во урне глиняной покоиться должно.Пастух, молоко и читатель
Басня
Однажды нес пастух куда-то молоко, Но так ужасно далеко, Что уж назад не возвращался.Читатель! он тебе не попадался?
Родное
Отрывок из письма И. С. Аксакову
[1].