б)
Только в одном из московских изданий было выказано беспристрастие и доброжелательство к моей комедии; не помню в котором: в «Москвитянине» или в «Московских ведомостях»? Всякий может узнать это сам, пересмотрев все русские журналы и газеты за 1851 год. Помню, что я мысленно приписывал ту статью г-ну Аполлону Григорьеву, тогдашнему критику в «Москвитянине». Помню также, что в этой статье сообщалось глубокомысленное, но патриотическое заключение, именно: рецензент хотя не присутствовал в театре и, следовательно, не знал содержания моей комедии,— отгадал по определению действующих лиц в афише, что «это произведение составляет резкую сатиру на современные нравы». Спасибо ему за такую проницательность! Думаю, впрочем, что ему много помогло быстрое воспрещение повторения пьесы на сцене. С того времени я очень полюбил г. Аполлона Григорьева, даже начал изучать его теорию литературного творчества, по статьям его в «Москвитянине», и старался применять ее к своим созданиям; а когда я натыкался на трудности, то обращался прямо к нему за советом печатно, в стихах (пример этому см. выше в стихотворении: «Безвыходное положение»).
Вот все данные для суда над моей комедией «Фантазия». Читатель! помни, что я всегда требовал от тебя справедливости и уважения. Если б эта комедия издавалась не после моей смерти, то я сказал бы тебе: до свидания... Впрочем, и ты умрешь когда-либо, и мы свидимся. Так будь же осторожен! Я с уверенностию говорю тебе:
Твой доброжелатель
11 августа
1860-го года (annus, i).
[1] Это посмертное объяснение, вместе с комедиею «Фантазия», печатается с рукописи, найденной в том портфеле Козьмы Пруткова, о коем он упоминает в начале сего объяснения.
[2] Это говорится о бенефисе Самойловой 2-й, который предшествовал бенефису Максимова 1-го.
[3] Сколько мне известно, таких «летописей» вовсе не существует; разве какие-нибудь тайные, вредные?
[4] Из моего объяснения видно, что это неправда.
[5] Тут сочинитель статьи, очевидно, полагал сострить, хотя бы с помощью курсива!
[6] Я назвал на афише автора пьесы иностранными литерами: «Y и Z», потому что не желал выдать себя, опасаясь последствий по службе.
[7] Что же дурного, что никто еще не сочинял подобной фантазии? В этом и достоинство!
[8]
[9] Г. Мартынов потребовал афишу не «из кресел», а от контрабаса, из оркестра, как ему было предписано в его роли (см. подлинную комедию).
[10] Вовсе не
[11] Тут явно злонамеренное перетолкование рукоплесканий публики. Хотя
публика — толпа, но заступаюсь за нее, по привычке к правде: публика рукоплескала не одной этой фразе, а
[12] Опять «летопись», да еще с крупной буквы! А я убежден, что ее вовсе не существует.
[13] Мне неизвестна комедия «Ремонтеры», и потому не могу судить: уместно ли это сравнение? Что же касается замечания, что представление моей «Фантазии» составит «Эпоху в преданиях Александрийского театра», то хотя я не понимаю: какая «эпоха» может быть в «преданиях»? однако не скрою (да и зачем скрывать?), что именно это вполне соответствовало бы моим надеждам и желаниям!
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Аграфена Панкратьевна Чупурлина, богатая, но самолюбивая старуха —
Лизавета Платоновна, ее воспитанница —
Адам Карлович Либенталь, молодой немец[1], не без резвости —
Фемистокл Мильтиадович Разорваки, человек отчасти лукавый и вероломный —
Князь[2] Касьян Родионович Батог-Батыев, человек, торгующий мылом —