Завтра же на выборах я предложу господам дворянам исключить из своей среды эту немую, но сладострастную генеральшу.
ДЕЙСТВИЕ III
Декорация все та же, с тою только небольшою разницею, что вместо ночи утро и роса и что розмарин, коего в первых двух действиях не было, распустился. Птицы стрекочут. С другой стороны пчела, восчувствовав туч нахождение и приближение бури, возвращается в свой улей с шумом.
Силин
Воображаю, как все на выборах удивятся, когда узнают, чтоя женюсь на Ослабелле! Французский язык я уж выучил хорошо, а с помощью будущей супруги моей буду знать и гишпанский. Я уверен, что опять меня и на это трехлетие выберут в предводители и вот почему. Говорят, будто иностранцы много что-то начали писать о нашем любезном отечестве; кто же другой в состоянии будет переводить дворянам все, что об них печатается? Разумеется, я, и никто более! Или опять случится заехать сюда какому-нибудь именитому иноплеменному путешественнику, кто будет показывать ему богоугодные заведения и другие примечательности города?
Керстен
Доброго утра!
Силин
Как? Это ты, Керстен? Откуда и давно ли? Ты молчишь? Ты, кажется, в волнении.
Керстен
Погоди, голубчик, будешь и ты в волнении.
Силин
Неправда, этого быть не может! Для чего же я выучился по-французски?
Керстен
Это уже твое дело, а предводителем избран…
Силин
Кто?
Голос из оврага
Не печалуйся! Сильва-Дон-Алонзо-Мерзавец, муж генеральши Кислозвездовой, — вот кто предводитель.
Сильный удар грома. Туча, о которой сказано выше, действительно приближается.
Силин
Ты слышал? Чей это голос?
Керстен
Не знаю; это, кажется, из оврага. Впрочем, вот тебе адрес от дворян, прочти его.
Еще удар грома и сильный дождь. Крестен распускает свой зонтик, под которым укрывается вместе с Силиным.
Силин
«Евдоким Петрович! последние дни трехлетнего служения вашего омрачились поступками, препятствующими вам быть выбранным предводителем, несмотря на оказанные вами неимоверные успехи во французском языке. Генеральша Кислозвездова, которой, по воле неба, возвращен дар слова по случаю вступления в брак с Доном-Мерзавцем, принявшим русское подданство и признанным дворянином нашей губернии, обвиняет вас в следующих, не согласных с вашим званием, 4-х пунктах. 1-е: Вы оставались хладнокровным зрителем ее бедственного положения и не поняли, что слово
При последних словах он роняет бумагу и остается в задумчивости. Дождь перестает. Керстен свертывает свой зонтик. Слышна приближающаяся музыка. Генеральша
Кислозвездова входит под руку с Доном-Мерзавцем; сзади Ослабелла, Ванюша, Любовь и Продавец детских игрушек.
Кислозвездова
Благодарю вас, господа, благодарю! Душа моя полна чувств; не знаю, кому их передать; наконец окончились мои страдания, и я снова говорю. От радости я не могу прийти в себя, ниже поверить этому счастию. Ущипните меня, ради бога, чтобы я видела, что все это не во сне.
Керстен
Итак, пророчество мое сбылось: она заговорила!
Силин
Сбылось, но не совсем. На пергаменте, найденном в вашем бритвенном ящике, было написано, что в день исцеления генеральши Кислозвездовой откроется, кому принадлежит Финик!
Все
Да, да! это правда!
Гром и по временам молния,
Керстен
Под диктовку иностранки
Я в альбом стихи писал,
Но, услышав звук шарманки,