Читаем Сочинения русского периода. Стихи. Переводы. Переписка. Том 2 полностью

Со скулящим русским романсом пришел бродяга пьяный...Под окнами плачет на скрипке, кривится спиною рваной.Захлестнул сердце тоскою, огромною тоскою – недугом,Через форточку медь в бумажках бросает ему прислуга.Руки прижали к сердцу, на бледных лицах улыбки.Воет, хрипит бродяга, визжит, обезумев, скрипка.О, шумная пьяная песня! жестокое, грозное пенье...О, пьяный певец! закачался, упал на снег на колени,Вскинул руки со скрипкой, возносит к форточкам, к небу –Оборвалась пьяная песня голодным клекотом: хлеба!Захлопнулись форточки в окнах, снег с карнизов слетает...Но по черной лестнице сверху одна служанка сбегает.Несет рукою черствой в награду за пьяную скрипкуМолока и душистого хлеба и простого сердца улыбку.

3[147]

Владимир Слободник 

Гетто

         Это было давно, далëко,         это часто во сне повторялось:         у двери жестяника бляха         в тупике над козой качалась.         Над стеною еврей юродивый         исходил песней убогой         и выли собаки на месяц,         всходящий над синагогой.                    ......................         Дед мой качался, качался         над зажелкшей от мудрости Мишной,          как страшные бабочки, свечи         пылали зловеще неслышно.         Не помню бабушки, только         ее руки иссохшие помню,         золотые бряцавшие серьги         и виденье – парик огромный.         Там никто не знал, что значит         Польша, райской горящая печью,         не знал я тогда, что будет         моя речь польскою речью.         Не знал я тогда, что Польшу         возлюблю – ее липы и камни         и что все мне будет далеким,         только Польша будет близка мне.         Горько кричал в колыбели,         испуган ночью и снами –         казались мне тени на стенах         бородатых пророков тенями.         Казалось мне – за рамой         в венце голубом созвездий         темнеет грозный косматый         Адонай – гневный Бог возмездья.         И мечтал я, мечтал о чем-то         голубином, чистом, как Висла,         что как неба в июне вишневость         над землей Мазовецкой провисло.         А в окно врывалось гетто,         врывалось черной луною,         и, подобные темным подвалам,         замыкались сны надо мною.

Адам Мицкевич 

КРЫМСКИЕ СОНЕТЫ

В переводе Л.Н.Гомолицкого

с предисловием и примечаниями переводчика

Варшава 1942 

ПРЕДИСЛОВИЕ

КРЫМСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ И СОНЕТЫ

Под сенью гор Тавриды отдаленной

Певец Литвы в размер его стесненный

Свои мечты мгновенно заключал.

«Сонет». А. Пушкин 

1

Дорога в Россию

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия