Песнь первая. Искусства труженик, без жажды славы лживой — отец поэта, художник Николай Аполлонович Майков (1796-1873). Речь идет о детских годах Майкова, проведенных под Москвой в поместье отца, сельце Никольском, недалеко от Троице-Сергиевской лавры. Из братьев я хоть был всех старее годами. — Братья Майковы: Аполлон (1821-1897), Валериан (1823-1847), Владимир (1826-1885); журналист и переводчик, Леонид (1839-1900), историк литературы, академик. Красным // Он машет колпаком... — Красный колпак — фригийский.
Песнь третья. Явился царь и т. д. — Речь идет о Николае I. Убежденный монархист, Майков тем не менее не мог не ощущать, в каком тяжелейшем положении находилась Россия во времена николаевской реакции. Однако он склонен был объяснять все злоупотребления лишь влиянием на царя окружающих его лживых, ничтожных и презирающих народ и родину сановников (см. эпиграмму «С народом говори, не сдержанный боязнью...» и стих. «Окончена война. Подписан подлый мир...»). От храма хлынула народная волна. — См. примеч. к стих. «Вне ограды Campo Santo...», т. 1, с. 526. «Наука — это бунт!» — твердили в слух царя... и т. д. — В 1849 г. появились настойчивые слухи, вызванные постоянным ужесточением правительственной реакции, о закрытии университетов и превращении их в узкоспециальные учебные заведения. В начале Крымской войны 1853-1856 гг. начальством было инспирировано «желание» студентов обучаться военному строю, чтобы в случае необходимости вступить в ополчение.
Песнь четвертая. В черновых набросках этой «песни» имеются строки, связанные с коронацией Александра II (26 августа 1856, Москва), — они позволяют прояснить позицию Майкова, уповавшего на решительные преобразования, которых он ожидал от нового императора,
notes
Примечания
1
В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. VI, М., 1955, с. 7. Далее ссылки на это издание приводятся в тексте (том, страница).
2
Н. Г. Чернышевский. Полн. собр. соч., т. IV, М,, 1948, с. 533.
3
См.: Л. Ланский. Библиотека Белинского. — «Литературное наследство», т. 55, М., 1948, с. 474-476.
4
Д. Мережковский. Вечные спутники. Достоевский. Гончаров. Майков, изд. 3, СПб., 1908, с. 66.
5
И. Г. Ямпольский. Из архива А. Н. Майкова. — «Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского дома на 1974 год», Л., 1976, с. 37.
6
«Петрашевцы в воспоминаниях современников. Сборник материалов. Составил П. Е. Щеголев», М.-Л., 1926, с. 20-26.
7
И. Г. Ямпольский. Из архива А. Н. Майкова, с. 42.
8
«Русский библиофил», 1916, No 7, c. 80.
9
Н. А. Добролюбов. Собр. соч. в 9-ти т., т. 4, М.-Л., 1962, с. 355.
10
М. Е. Салтыков-Щедрин. Собр. соч., т. 5, М., 1966, с. 434.
11
Н. А. Добролюбов. Собр. соч. в 9-ти т., т. 6, М.-Л., 1963, с. 278.
12
«Русский библиофил», 1916, No 7, с. 74.
13
Б. В. Мельгунов. К творческой истории поэмы Некрасова «Саша». — «Русская литература», 1977, No 3, с. 101.
14
Институт русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР, архив А. Н. Майкова.
15
Институт русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР, архив А. Н. Майкова.
16
См.: А. Уманьский. Аполлон Николаевич Майков. — «Русское богатство», 1897, No 4, с. 41.
17
Ф. Зелинский. Древний мир в поэзии А. Н. Майкова. — Из жизни идей, СПб., 1908, с. 235.
18
М. И. Сухомлинов. Особенности поэтического творчества А. Н. Майкова. — «Русская старина», 1899, No 3, с. 486-487.
19
А. С. Пушкин. Полн. собр. соч., т. 11, изд. АН СССР, М.-Л., 1949, с. 495.
20
Эти три стихотворения, которые я назвал «Эпикурейскими песнями»,
назначались в поэму «Три смерти», как бы сочинение Лукана; но одно за другим
забраковывались.
21
Римская Кампанья (итал.). — Ред.
22
Любовник (итал.). — Ред.
23
Счастливая (итал.). — Ред.
24
Я сотворен божественной силой, высшим знанием и первой любовью.
Данте, Ад, песнь III (итал.). — Ред.
25
Хозяин! хозяйка! (итал.). — Ред.
26
Дворец (итал.). — Ред.
27
Нарастание звука (итал.). — Ред.
28
Если бы я был ангелом. (итал.). — Ред.
29
В медленном темпе (итал.). — Ред.
30
В быстром темпе (итал.). — Ред.
31
Гостиница «Великобритания» (итал.). — Ред.
32
«Таймс» (англ.). — Ред.
33
Кафе «Европа» (итал.). — Ред.
34
Городские власти (итал.). — Ред.
35
«Прекрасная соррентинка»? (итал.) — Ред.
36
Почему нет? (итал.). — Ред.
37
«Уже луна посреди моря» (итал.). — Ред.
38
Слезы Христовы (лат.). — Ред.
39
Кладбище (итал.). — Ред.
40
Кафе «Европа» (итал.). — Ред.
41
Какое прекрасное имя! (итал.). — Ред.
42
Напротив, лицом к лицу (франц.). — Ред.
43
На крыльях песни (нем.). — Ред.
44
Возвышенное (лат.). — Ред.
45
Возрождение (франц.). — Ред.
46
В поэме Антиной предполагается родом из Сирии, через которую проходили всякие философские и религиозные учения древности, оставляя свой осадок в местном населении. То были учения Египта, Вавилона, Иудеи, Греции и Рима и пр. Все эти влияния отразились во впечатлительной душе красавца-Антиноя, и в альбоме, куда он выписывал, что его поразило, и вносил также свои заметки.
47
Из тьмы свет (лат.). — Ред.
48
Тебя, бога <хвалим> (лат.). — Ред.
49
Святой отец! (исп.). — Ред.
50
«Хорошо, хорошо!» (лат.). — Ред.
51
Господа (итал.). — Ред.
52