Читаем Сочинения в ХД, 1816 полностью

Один Рифмач имел квартиру у кладбища: Он часто зрителем был славных похорон; Такие зрелища всем рифмотворцам пища: Есть случай поместить им в оде рёв и стон,И рёва своего в замену, Под случай получить хорошенькую цену; Так как им бедным не реветь, Коль могут выплакать они себе обед?В обеденну однажды пору Имел мой рифмоткач прекрасный аппетит, Но хлеба нет куска и не за что купить! Но вдруг является его внимательному взору Умерша девушка богатого отца, Которую, для радости певца, Несли на кладбище – на гору. Рифмач в восторге! – (будет сыт!)Стремглав ко гробу он бежит. Экспромтум слёзный произносит И в нём Смерть люту так поносит: «Цвела и – нет! Вот жизнь и Смерть! О Смерть! – лишь надо мной ты наругаться можешь,Но и жены моей ты, ни детей не сгложешь – Клянусь тебе, что я в сем мире не женюсь!» –«Ты прав, я над женой твоей не посмеюсь: Куда тебе жениться? – Кто эдаким вралём прельстится? – Так Смерть поэта прервала: – Но над детьми – (хотя и не стараюсь) –Твоими я давно ругаюсь!» Детьми она его творенья назвала.

(ХД № 3).

<p>Саксонский мужик</p>Карл Готтфрид Роберт Ефраим:Сии бы имена дать можно четверым,Но так один мужик саксонский назывался;Однажды с сыном и с женой,В день праздничный – зимой, Он басни Геллерта* читал и восхищался! В иных он басенках смеялся, В других же находил полезнейший урок; Жене – чтобы иметь короче язычок, Ребятам – матери, отцу повиноваться, А для себя – в корысть и в скупость не вдаваться.Вот как саксонски мужикиВоскресны дни проводят!И, как москалик, в кабаки не ходят, – Чтоб там буянить, горло драть,Своё здоровье потерять.

(ХД № 4).

<p>Пчёлка</p>(Из Глейма)*Пчёлка маленька летала Со цветочка на цветок, И с жужжанием вбирала В свой желудок сладкий сок. ___ «Пчёлка, ты неосторожна! – Так Лизета говорит. – Цвет сосать не всякий должно: Яд в иных цветах сокрыт».___ «Это я довольно знаю, – Пчёлкин Лизе был ответ, – Яд в цветах я оставляю, А себе – беру лишь мед».

(ХД № 4)

<p>Воззвание к коням одного Коня</p>«Друзья, товарищи, доколе Носить вы будете ярем?! Жить у разбойника в неволе, И слушаться его во всем?Неужли будут нас во веки Постыдно угнетать жестоки человеки?» –В конюшне барской так младой ржал бодрый Конь:К свободе лошадей хотел подвигнуть он. «3абудем рабство мы, свободу воспомянем, В дремучие леса, в пространны степи грянем,И там по-прежнему, в блаженной тишине, Как в век златой, пастись одне, И жить, как предки наши, будем! Забудем хищников, тиранство их забудем! Покажем свету мы достойнейший пример, От власти варварской как должно свобождаться! Тогда, конечно, каждый зверь Начнёт обороняться, И вольность древню сохраня, Почтёт всей славою почтенного Коня: Явите, лошади, достойными себя!.. Чем хуже мы людей? – скажите, –Иль, может быть, мы их слабей? Нет, мы их в сотеро сильней. – Так что ж, товарищи, вы спите?.. Неужли можете спокойно вы смотреть, Как вас с презреньем запрягают, Как мучат вас, и как стегают? Довольно, лошади! Нет, нет! – Нет больше сил к терпенью! Свобода – наш сигнал к сраженью!.. Неужели ещё кричать я принужден,Что вольность лучше, нежель плен?За дело правое пусть льются крови реки – Да здравствуют кони и гибнуть человеки!» Сим кончил речь второй сей Цицерон, И с благородством каждый конь «Свобода!» закричал и начал рвать удила... Тут не могло ничто противиться их силе. Им возвращён их век златой, Блаженство и покой!?Злодей в сей басне – галл*, а лошади суть – немцы,Младой же, бодрый Конь –Германский Цицерон,[17] Которого послушались соземцы.*

(ХД № 4).

<p>Овен и Пёс</p>Не знаю именно я – в городе каком, В Черкасске ль, Харькове, в Екатеринославе,В Чернигове или в Полтаве... –Пёс разговор завёл с овном, Иль лучше – псом овен достойно укорялся:«Как можно вам так низку быть, Позволить мяснику, чтоб вами он ругался, И чтобы смел он вас и резать и душить?Как быть без гордости, без мести,О собственной не думать чести, Дать волю мяснику обид вам делать двести?»Баран укоры пса довольно понимал, Вздыхал,И взор потупя вниз, – молчал.?Мясник – подьячие; Пёс – немец; а Баран…. . . . . . . . . . . . . . . . .

(ХД № 5).

<p>Эзоп</p>Эзоп играл с детьми в орехи:* Отвсюду колкости и смехи, И даже брань и крик! «Мальчишка, ученик!» – Так проходящее кричали, «Глупец!» – педанты прибавляли… Эзоп предолго брань терпел, Но после, потеряв терпенье, Сказал такое изреченье:«Зачем мне не мешать безделья между дел? Зачем с невинными детьми не забавляться? Коль слишком лук тянуть, он может изломаться!»

(ХД № 5).

<p>Орангутанг и Лисица</p>«Ну, назови ты мне какую хочешь птицу,Иль зверя, коему б не мог я подражать?!»(Так вопрошал Орангутанг Лисицу).«А ты мне можешь ли назватьХотя не зверя, поросёнка,Который бы хотел тебя перенимать?»___Лисица – Веллингтон,* а обезьяна – Бонька.

(ХД № 6).

<p>Эпиграммы </p><p>Клеон</p>Все говорят, Клеон, тебе:Что ты дитя, и ты бранишься,Благодари твоей судьбе –Ты в рай[18] отсель переселишься.

(ХД № 1).

<p>Федул</p>Федул, большое мне ты сделал одолженье,
Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий белок
Дикий белок

На страницах этой книги вы вновь встретитесь с дружным коллективом архитектурной мастерской, где некогда трудилась Иоанна Хмелевская, и, сами понимаете, в таком обществе вам скучать не придется.На поиски приключений героям романа «Дикий белок» далеко ходить не надо. Самые прозаические их желания – сдать вовремя проект, приобрести для чад и домочадцев экологически чистые продукты, сделать несколько любительских снимков – приводят к последствиям совершенно фантастическим – от встречи на опушке леса с неизвестным в маске, до охоты на диких кабанов с первобытным оружием. Пани Иоанна непосредственно в событиях не участвует, но находчивые и остроумные ее сослуживцы – Лесь, Януш, Каролек, Барбара и другие, – описанные с искренней симпатией и неподражаемым юмором, становятся и нашими добрыми друзьями.

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska , Иоанна Хмелевская

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы