Третий (мартовский) номер литературного журнала (в основном иронического) «Харьковский Демокрит» за 1816 год.
Аким Николаевич Нахимов , Василий Григорьевич Маслович , Орест Михайлович Сомов
Шестой (июньский) номер литературного журнала (в основном иронического) «Харьковский Демокрит» за 1816 год, последний номер этого ежемесячника.
Пятый (майский) номер литературного журнала (в основном иронического) «Харьковский Демокрит» за 1816 год.
Аким Николаевич Нахимов , Бенджамин Франклин , Василий Григорьевич Маслович , Орест Михайлович Сомов
Второй (февральский) номер литературного журнала (в основном иронического) «Харьковский Демокрит» за 1816 год.
Аким Николаевич Нахимов , Василий Григорьевич Маслович , Григорий Федорович Квитка-Основьяненко , Иван Евсеевич Срезневский
В этом сборнике читателю представлены сочинения украинского (харьковского) поэта, баснописца, юмориста, сатирика, журналиста, филолога и издателя Василия Григорьевича Масловича, напечатанные в 1816 году в юмористическом журнале «Харьковский Демокрит», основателем и издателем которого был сам Маслович.
Василий Григорьевич Маслович
Тут читателю представлены все шесть номеров журнала «Харьковский Демокрит», объединённые в одну книгу. «Харьковский Демокрит» – это первый по времени литературный журнал в Украине. Издавался ежемесячно в 1816 году с января по июнь. Печатался в типографии Харьковского университета. В этом издании публиковались сочинения (преимущественно юмористические, сатирические и иронические) авторов Слободской Украины и переводы ими писаний зарубежных литераторов. Этот журнал – первое периодическое издание, где напечатаны тексты на украинском языке (автором которых является основатель и издатель «Харьковского Демокрита» Василий Маслович). Но в основном это журнал на великоросском языке.
Аким Николаевич Нахимов , Бенджамин Франклин , Василий Григорьевич Маслович , Григорий Федорович Квитка-Основьяненко , Иван Евсеевич Срезневский
Четвёртый (апрельский) номер литературного журнала (в основном иронического) «Харьковский Демокрит» за 1816 год.
Аким Николаевич Нахимов , Василий Григорьевич Маслович , Григорий Федорович Квитка-Основьяненко , Орест Михайлович Сомов
Первый (январский) номер литературного журнала (в основном иронического) «Харьковский Демокрит» за 1816 год.
«Басни Масловича» 1814 года – первый по времени сборник сочинений украинского (харьковского) поэта, юмориста, сатирика, баснописца, издателя, филолога Василия Григорьевича Масловича (1793-1841). Книга напечатана в типографии Харьковского университета, студентом которого был тогда двадцатилетний Маслович. Этот сборник – не первая его печатная публикация. Его сочинения стали публиковаться с 1811 года отдельными изданиями и в прессе. Через год с лишним после выхода первой редакции «Басен Масловича» Василий Маслович станет основателем и издателем первого украинского литературного журнала «Харьковский Демокрит» и автором первых опубликованных в прессе текстов на украинском языке. Но в представленном здесь его первом сборнике все тексты на великоросском.
Василий Григорьевич Маслович (1792-1841) – поэт-юморист, сатирик, баснописец, журналист, издатель, литературовед – написал юмористическую поэму «Основание Харькова» в начале 1815 года (в этом году он, закончив Харьковский университет, сдал экзамен на степень доктора изящных наук). В следующем году опубликовал две первые части поэмы в юмористическом журнале «Харьковский Демокрит», основателем и издателем которого сам же и являлся. А полный текст поэмы (все 4 части) были напечатаны лишь в 1890 году в виде отдельной книжки под заголовком «Сказка про Харька, основателя Харькова, про его дочь Гапку и батрака Якива». Осуществил это издание сын поэта Николай Васильевич Маслович, родившийся через 24 года после написания этой поэмы. Вариант, изданный в 1890 году, несколько отличается, но не существенно, от варианта, напечатанного в 1816. Здесь поэма представлена по изданию 1890 года, но с добавлением авторских сносок из журнального варианта. В журнальном варианте под заголовком «Основание Харькова» напечатано: «(Усердно посвящается почтенным гражданам Слободско-Украинской губернии)». Поэма написана на двух языках: текст от автора – на великорусском, а речи и мысли персонажей – на украинском. В данной публикации тексты приведены в основном в соответствие с нынешними великоросским и украинским правописаниями. Но местами сохранены особенности этих языков начала девятнадцатого века для исторического колорита.