Читаем Сочинения в стихах и прозе полностью

Питт глазища жмурит… – Среди английских политиков XVI-XVIII веков было немало, носивших фамилию Питт. Неясно, кого из них имеет в виду автор. Очевидно, одного из премьер-министров по фамилии Питт.


Не Карачун ли то с ланцетами стоит? – Одно из значений слова «карачун» – смерть. Ланцет – хирургический инструмент для вскрытия.


… петух индейский… – Индюки были завезены в Европу из Америки, поэтому их поначалу называли индейскими петухами.


Рафаилу в искусстве равный… – Рафаил – Рафаэль Санти (1483-1520) великий итальянский живописец эпохи Высокого Возрождения.


И Катилиною назвал его педант. – Луций Сергий Катилина (108-62 гг. до н. э.) – древнеримский политический деятель, глава заговорщиков против республиканского правительства.


Вертится вихрем в экосесе… – Экосез – изначально шотландский народный танец, после XVII века распространившийся по Европе как популярный бальный танец.


Живи под именем стран росских Оссиана. – Оссиан – легендарный ирландский бард III столетия нашей эры, персонаж древнеирландских сказаний. В XVIII столетии шотландский поэт Джеймс Макферсон опубликовал найденные им поэзии Оссиана. Эта публикация получила широкую известность в разных странах. В действительности это была мистификация: автором «поэзий Оссиана» был сам Макферсон.


Но кем бы назвали мы твоего Баяна? – Баян (или Боян) – персонаж «Слова о полку Игореве», древнерусский певец, сказитель XII века.


… с Жилблазом… – Жиль Блас – главный герой плутовского романа «История Жиля Бласа из Сантильяны» французского писателя Алена Рене Лесажа (от имени Жиля Бласа и написан этот роман). Роман писался и публиковался изначально частями с 1715 по 1735 год. Был очень популярен в разных странах и имел множество подражаний, в том числе и в великоросской литературе второй половины восемнадцатого и первой половине девятнадцатого веков.


С Скотининым Тарасом? – Тарас Скотинин – персонаж комедии Дениса Фонвизина «Недоросль» (1782 г.) – грубый невежественный человек.


Как будто бы король огарок свечки сальной! – Речь о легендарном правителе племени западных полян (от которых произошли поляки) Попеле Втором. Согласно летописям, в 843 году подданные, недовольные его правлением, подняли против него восстание. Запершись от восставших в башне, правитель погиб, будучи заживо съеден полчищем голодных мышей.


… красой ветран снабжает мода. – Вероятно, ветранами автор называет людей ветреных, то есть пустых, легкомысленных.


… ты целый век говеешь. – Говеть – поститься, воздерживаться от сытной пищи и прочих искушений.


Когда мог древле бык в Египте богом слыть? – Бык Апис, символ плодородия и физическое воплощение бога-творца Птаха, упоминается в древнейших египетских источниках времён I династии (3100-2890 гг. до н. э.).


… харьковским украшен он гербом. – Поскольку на гербе Харькова, кроме прочего, изображён рог изобилия, то эпиграмма является непрозрачным намёком на то, что жена наставляет Фоке рога, изменяя ему с любовником.


Холопы игроку… изменили… – «Холопами» в те времена в Российской империи называли игральные карты, ныне называемые «валетами».


Г.....у – Очевидно «Горбуну».


Цуги – упряжки, где кони запряжены не бок обок, а один за другим.


… схватила за тупей. – Тупей – причёска или тип парика.


На Пинд взошёл. – Греческая гора Пинд, как и гора Парнас, считается обиталищем муз и символом поэтического вдохновения.


Эзоп он наизнанку! – Имея острый ум, древнегреческий баснописец Эзоп имел уродливую внешность.


… вздохни о Вертере втором… – Под первым Вертером имеется в виду главный герой романа И. В. Гёте «Страдания юного Вертера», покончивший жизнь самоубийством из-за любви.


… преславный Сумароков… – Александр Петрович Сумароков (1717-1777), великоросский поэт, драматург и литературный критик. Один из крупнейших писателей великоросского классицизма XVIII века. Считается первым профессиональным великоросским литератором. Издатель «Харьковского Демокрита» Василий Маслович, поместив «Стихи по прочтении Сумарокова» Акима Нахимова в пятом, майском номере своего журнала (1816), приложил к этому сочинению свою сноску, в которой привёл 25 цитат из сочинений Сумарокова, где присутствует рифма «райски крины – Екатерины».


Сонет – великоросский перевод сочинения французского поэта Жака Валле де Барро (1599-1673) (в редакторской сноске названного Дебаро). На протяжении жизни де Барро насмехался над верой и нарушал церковные заповеди, то есть был безбожником, грешником и авантюристом. В конце жизни раскаялся, покаялся в своих грехах и стал религиозен.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Всё как есть
Всё как есть

Катя Артемьева — умница, красавица, хозяйка успешного бизнеса и ведущая популярной телепередачи. Посторонним кажется, что у нее вообще не может быть никаких проблем, но это не так: мама с неустроенной личной жизнью, поиски собственной любви, жгучая семейная тайна, подруги со своими бедами… Мало того: кто-то вдруг начинает охотиться за ее любимым талисманом — бабушкиной деревянной черепахой. Не связано ли это с таинственным исчезновением самой бабушки?Но тайны в конце концов оказываются раскрыты, а проблемы решены. В этом героине помогают экзотические диеты, на которые она подсаживается каждый месяц.Автор предупреждает, что не все рецепты стоит повторять в домашних условиях. Но, читая эту книгу, вы в любом случае похудеете — хотя бы от смеха.

Ирина Меркина

Любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы / Современные любовные романы