Питт глазища жмурит…
– Среди английских политиков XVI-XVIII веков было немало, носивших фамилию Питт. Неясно, кого из них имеет в виду автор. Очевидно, одного из премьер-министров по фамилии Питт.
Не Карачун ли то с ланцетами стоит?
– Одно из значений слова «карачун» – смерть. Ланцет – хирургический инструмент для вскрытия.
… петух индейский…
– Индюки были завезены в Европу из Америки, поэтому их поначалу называли индейскими петухами.
Рафаилу в искусстве равный…
– Рафаил – Рафаэль Санти (1483-1520) великий итальянский живописец эпохи Высокого Возрождения.
И Катилиною назвал его педант.
– Луций Сергий Катилина (108-62 гг. до н. э.) – древнеримский политический деятель, глава заговорщиков против республиканского правительства.
Вертится вихрем в экосесе…
– Экосез – изначально шотландский народный танец, после XVII века распространившийся по Европе как популярный бальный танец.
Живи под именем стран росских Оссиана
. – Оссиан – легендарный ирландский бард III столетия нашей эры, персонаж древнеирландских сказаний. В XVIII столетии шотландский поэт Джеймс Макферсон опубликовал найденные им поэзии Оссиана. Эта публикация получила широкую известность в разных странах. В действительности это была мистификация: автором «поэзий Оссиана» был сам Макферсон.
Но кем бы назвали мы твоего Баяна?
– Баян (или Боян) – персонаж «Слова о полку Игореве», древнерусский певец, сказитель XII века.
… с Жилблазом…
– Жиль Блас – главный герой плутовского романа «История Жиля Бласа из Сантильяны» французского писателя Алена Рене Лесажа (от имени Жиля Бласа и написан этот роман). Роман писался и публиковался изначально частями с 1715 по 1735 год. Был очень популярен в разных странах и имел множество подражаний, в том числе и в великоросской литературе второй половины восемнадцатого и первой половине девятнадцатого веков.
С Скотининым Тарасом?
– Тарас Скотинин – персонаж комедии Дениса Фонвизина «Недоросль» (1782 г.) – грубый невежественный человек.
Как будто бы король огарок свечки сальной!
– Речь о легендарном правителе племени западных полян (от которых произошли поляки) Попеле Втором. Согласно летописям, в 843 году подданные, недовольные его правлением, подняли против него восстание. Запершись от восставших в башне, правитель погиб, будучи заживо съеден полчищем голодных мышей.
… красой ветран снабжает мода.
– Вероятно, ветранами автор называет людей ветреных, то есть пустых, легкомысленных.
… ты целый век говеешь.
– Говеть – поститься, воздерживаться от сытной пищи и прочих искушений.
Когда мог древле бык в Египте богом слыть?
– Бык Апис, символ плодородия и физическое воплощение бога-творца Птаха, упоминается в древнейших египетских источниках времён I династии (3100-2890 гг. до н. э.).
… харьковским украшен он гербом
. – Поскольку на гербе Харькова, кроме прочего, изображён рог изобилия, то эпиграмма является непрозрачным намёком на то, что жена наставляет Фоке рога, изменяя ему с любовником.
Холопы игроку… изменили…
– «Холопами» в те времена в Российской империи называли игральные карты, ныне называемые «валетами».
Г.....у
– Очевидно «Горбуну».
Цуги
– упряжки, где кони запряжены не бок обок, а один за другим.
… схватила за тупей
. – Тупей – причёска или тип парика.
На Пинд взошёл.
– Греческая гора Пинд, как и гора Парнас, считается обиталищем муз и символом поэтического вдохновения.
Эзоп он наизнанку!
– Имея острый ум, древнегреческий баснописец Эзоп имел уродливую внешность.
… вздохни о Вертере втором…
– Под первым Вертером имеется в виду главный герой романа И. В. Гёте «Страдания юного Вертера», покончивший жизнь самоубийством из-за любви.
… преславный Сумароков…
– Александр Петрович Сумароков (1717-1777), великоросский поэт, драматург и литературный критик. Один из крупнейших писателей великоросского классицизма XVIII века. Считается первым профессиональным великоросским литератором. Издатель «Харьковского Демокрита» Василий Маслович, поместив «Стихи по прочтении Сумарокова» Акима Нахимова в пятом, майском номере своего журнала (1816), приложил к этому сочинению свою сноску, в которой привёл 25 цитат из сочинений Сумарокова, где присутствует рифма «райски крины – Екатерины».
Сонет
– великоросский перевод сочинения французского поэта Жака Валле де Барро (1599-1673) (в редакторской сноске названного Дебаро). На протяжении жизни де Барро насмехался над верой и нарушал церковные заповеди, то есть был безбожником, грешником и авантюристом. В конце жизни раскаялся, покаялся в своих грехах и стал религиозен.